滿語/第4節課 - 數詞

維基教科書,自由的教學讀本

對話和譯文[編輯]

對話 1 對話 1
be oci mafa gurun i ilha 我們是祖國的花朵
ajige orho i eme oci amba na, 小草的母親是大地,
ajige nimaha i eme oci amba mederi, 小魚的母親是大海,
usiha i eme oci abka i untuhun, 星星的母親是天空,
meni eme oci mafa gurun---dulimbai gurun. 我們的母親是我們的祖國---中國.
be oci mafa gurun i ilha, 我們是祖國的花朵,
fuldun fuldun ilha mafa gurun be miyamimbi, 朵朵花兒妝扮祖國,
mafa gurun membe ujime hūwašabuha, 祖國養育了我們,
be mafa gurun be hairambi. 我們熱愛祖國.
.............................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................
對話 2 對話 2
A) gucu te udu erin oho? A) 朋友現在幾點了?
B) juwan erin oho. B) 十點鐘.
A) baniha. si oci Siyoo Wang i tacin gucu inuo? A) 謝謝. 你是小王的同學嗎?
B) inu. bi Siyoo Wang i emgi emu minggan uyun tanggū nadanju sunjaci aniya oros gisun be taciha B) 是的. 我1975年跟小王一起學過俄語.
A) si ya tacikū de oros gisun be taciha? A) 你在哪一個學校學過俄語?
B) Cing Hūwa amba tacikū de B) 清華大學.
A) si ere aniya udu se oho? A) 你今年幾歲?
B) bi susai juwe se oho. B) 我五十二歲.
.............................................................................................................................................. ..............................................................................................................................................
對話 3 對話 3
A) sinde udu indahūn bio? A) 你有幾隻狗?
B) uheri tofohon indahūn bi. tofohon i ilan ubu i emu boode B) 一共有十五隻. 十五的三分之一在家
A) tuttu oci boode udu indahūn bio? A) 那樣的話,家裡有幾隻狗?
B) boode sunja indahūn bi. B) 家裡有五隻狗.

生詞[編輯]

............................................................ ............................................................ ............................................................ ............................................................
滿文 漢文 滿文 漢文
abka 天、天空、天氣、上帝 abka i untuhun 天空
ajige 小、幼小、微小 amba
amba tacikū 大學 aniya 年、年節、年代
be 我們 emgi 同、共、一起
erin 時、時辰、鐘點、時候 fuldun (花)朵
gurun 國家、部落、一群人 hairambi 愛、愛惜
hūwašabumbi 培養、教育、撫養 ilha
indahūn 狗、犬、戌 dulimbai gurun 中國
mafa 祖父;祖先 mafa gurun 祖國
mederi miyamimbi 修飾、打扮、化妝、掩飾、粉飾
na 地、土地 nimaha
orho oros 俄羅斯
se 年齡、歲數 tacikū 學校
tacin gucu 同學 tuttu oci 若是那樣、既然如此
ubu 份兒、分、分數、倍、緣分 udu 幾個
uheri 共、總共、全部 ujimbi 養、養育、休養、生育
untuhun 空、空虛、虛、空間、太空 usiha
ya 哪個、何

語法[編輯]

數詞[編輯]

基數詞[編輯]

滿語的基數詞如下:

...................................... ...................................... ...................................... ......................................
emu (emke) 1 juwan jakūn 18
juwe 2 juwan uyun 19
ilan 3 orin 20
duin 4 orin emu 21
sunja 5 gūsin 30
ninggun 6 dehi 40
nadan 7 susai 50
jakūn 8 ninju 60
uyun 9 nadanju 70
juwan 10 jakūnju 80
juwan emu 11 uyunju 90
juwan juwe 12 tanggū 100
juwan ilan 13 juwe tanggū susai emu 251
juwan duin 14 minggan 1,000
tofohon 15 tumen 10,000
juwan ninggun 16 juwan tumen 100,000
juwan nadan 17 tanggū tumen 1,000,000
...................................... ...................................... ...................................... ......................................

注意:表示15的說法是不規律的。

序數詞[編輯]

滿語的序數詞是在基數詞後添加-ci構成的。如果基數詞以「n」結尾,則先去掉「n」再添加-ci,但juwan、nadan、tumen是例外,仍保留n。

  • emuci/ujui (第1)
  • juwe tanggv susai emuci (第251)
  • ningguci (第6)
  • minggaci (第1000)
  • juwanci (第10)
  • tumenci (第10000)
  • juwan duici (第14)

分配數詞[編輯]

分配數詞表示「每幾個之中的1個」,在基數詞後加-ta/-te/to構成,遵從母音和諧律。

  • ilata (每3個中的1個)
  • tofohoto (每15個中的1個)
  • emte (每個)

倍數詞[編輯]

倍數詞表示幾倍。在基數詞後加ubu或者mudan、jergi構成。以下均表示2倍。

  • juwe ubu
  • juwe mudan
  • juwe jergi

分數詞[編輯]

分數詞表示幾分之幾。表示「分之」可以用屬格i,或者離格ci,放在用基數詞表示的分母和分子之間。也可以用或者方位格/與格de放在倍數詞中間。

  • sunja i emu (1/5)
  • sunja ci emu (1/5)
  • sunja ubu de emu ubu (1/5).



第3節課 - 代詞 ---- 返回首頁 ---- 第5節課 - 形容詞