跳转到内容

日语/文法/助动词

维基教科书,自由的教学读本

否定助动词

[编辑]

ない

[编辑]

接续

[编辑]

否定助动词“ない”接在未然形后,

活用

[编辑]
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
けい よう し がた  なかろ
(なから)
なく
なかっ
ない なけれ -

未然形只用来接续推量助动词“”,但注意到虽然“なから”才是原始的拼法,但因为 /a/ + /u/ → /oː/ 这种音变的发生,所以现代依据实际发音拼为“なかろ”。

ない”的连用形和普通的形容词一样,有“なく”和“なかっ”两种形式,而且用法也类似;因为“なく”也是用来接续助词“て・ても”;而“なかっ”也是用来接续其他助动词(如“”)。

用例

[编辑]

ない”于标准日语和东北方言惯用于非敬语的否定;但近畿方言的非敬语却反而惯用“”做否定。

以下都是以标准日语为例。

(1)未然形

このころ うちは種種くさぐさ と こ んでゐ たから、ご しち 日もこ なからが、そりゃアつね の事た。

/ 那时因种种的事而焦头烂额,所以才会五七天来吧,但这是很正常的事。 (花筐 松亭金水 1841)

当时仍然使用旧假名,所以表持续状态的补助用言“いる”会拼为“ゐ ”;而“そりゃア”只是“それは”的口语音便。

但这已经是过时的用法。当代都是以终止形“ない” + “でしょう・だろう”来表达这种否定的推量,也就是把推量助动词换到断定助动词后面,如:

小林さんは行かないでしょう / 小林大概不去吧。

今日、あめ ふ ないでしょう / 今天不会下雨吧。

あの人はここに住んでいないだろう / 他不住在这吧。


(2)连用形

昨日きのう も、そら は なかっ / 昨天,也没放晴呢。


い なくてもいい / 不去也行。


(3)终止形

い ない / 不需要。


(4)连体形

そんなことがわ からないものか? / 那种事情你会不知道? (反问)


もっと寿じゅ みょう の ないものかとねが っている。 / 希望寿命能更加延长。(以对否定的疑问表达愿望)


(5)假定形

分からなけれせん せい き いてください。 / (如果)不懂的话,请问老师。


[编辑]

语源

[编辑]

”是古典否定助动词“”的现代残留。

接续

[编辑]

如同其语源“”,它也必须接在未然形后。特别注意变动词是以古典未然形语尾“”接续“”。

活用

[编辑]
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
とく しゅ がた  - ぬ(ん) -

事实上“”本来是古典否定助动词“”的连体形,但历史上的终止形逐渐被连体形所同化,除了形容动词和少数助动词(如)以外。

”是“”的音便,作为终止形时“”比较常用,反之连体形比较常用原来的“”。

用法

[编辑]

标准日语的敬语与近畿方言的非敬语都是以“”做否定(因为古典日语的标准腔调分布于近畿地方)。一般来说“”在标准语中只会拿来做敬语的否定,但仍有许多来自于古典日语的惯用语都含有“”。

(1)近畿方言的非敬语

よく分から / 不大清楚


すま / 对不起 (讲标准语的男性也会使用)


(2)标准语敬语

すみませ / 对不起(丁宁型)


私は先生ではありませ / 我并不是老师(丁宁型)


(3)标准语的惯用语

の く  / 不吃不喝 (第一个“”是连用形表示并列,第二个“”是古典终止形)

見て見ふ  / 视而不见 (连体形修饰名词)

知ら知ら / 不知不觉 (第一个“”是连用修饰语,第二个“”是古典终止形)

言わはな  / 不说为妙 (连体形充当体言接续助词“”,注意这里的“”相当于现代的“”)

ふ りもて りも / 不雨也不晴 (第一个“”是连用形表示并列,第二个“”是古典终止形)

おも わら  / 不禁而笑 (连用形做为连用修饰语,修饰后面的动词)

おも で き ごと  / 意外事故 (连体形修饰名词)


(4)标准语的惯用法

メガネをかけ本をよ んでも、ほとんど読める。 / 不戴眼镜看书,却可以看的很清楚。

(连用形转为体言,然后接续助词“”)
あに ごう かく おとうと は合格した / 哥哥没有及格,弟弟却及格了。

(连用形暂时中断句子,并表示并列)


[编辑]

语源

[编辑]

”由古典完了与持续助动词“たり”演变而来[1]

活用

[编辑]
现代“”的活用
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
とく しゅ がた  たろ
(たら)
たっ たら -
古典“たり”的活用
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
へん がた  たら たり たる たれ (たれ)

未然形“たろ”是古典未然形“たら”+ 推量助动词“音变(“アウ”/au/ →“オー”/oː/)后,经过现代拼写改革的结果。

连用形“たっ”是古典连用形“たり”的音便。

至于现代终止形“”,可能是古典终止形先被连体形“たる”同化之后,“たる”再简化为“”而成的。

假定形“たら”事实上是原来“たり”的未然形,因为表示假设条件本来就是古典未然形的固有功能(古典已然形大都被并入了现代假定形,但古典已然形只能表示确定的事实条件,与现代假定形间兼表假设确定条件的状况不太一样);显然“たり”的已然形“たれ”没有被“”继承。

用例

[编辑]

除了从语源继承的表示完了持续的功能,在古典过去助动词“”与“けり”逐渐被遗忘之后,“”反而取而代之,扛下了表过去的功能。

表完了亦可以用补助动词“しまう”,但两者的意义有细微的差别,如

うみ い  / 往海边去了。

海へ行ってしまった / 已经往海边去了。(已经彻底完成,可能暗示遗憾或与原本的意志相违)

味噌みそ しる   / 喝过味噌汤了。

味噌汁を飲んでしまった / 喝完味噌汤了。(已经彻底完成,可能暗示遗憾或与原本的意志相违)

(注意上面的“”和“”是“”和“”受行五段动词“飲む”的连用形音便而浊音化的结果)


(1)未然形

分かったろ / 明白了吧。

但以上表状态、完了的推量用法已经过时,现在多用终止形“”+断定助动词 + “”,就如下面的例子:

分かっでしょう / 明白了吧。


(4)连用形

そんなこと言ったっ / 那件事说过了吧!


其实“たっけ”是“たりけり”的音便,也就是说,这是古典完了助动词“たり”(“”的前身)的连用形和古典过去助动词“けり”的组合。而“けり”本身就带有说话者提醒听者这件事为他们两者所熟知的意涵。


(3)终止形

去年こぞ なつ 、はじめてヨットにの  / 去年夏天,第一次坐游艇。


つき で  / 月亮出来了。

きみ いえ い がい ちか かっ / 你家意外地近。(存续状态)


(4)连体形

あしたはや き ひと からじゅん めん せつ します。 / 明天早到的人依序面谈。


もん だい と からかえ ってよろしい。 / 会解问题的人可以回去。

とが えん ぴつ  / 尖的笔 (存续状态)

(5)假定形

接“”表条件,但“”通常省略。

はし わた たら(ば)ポストがある。 / 过天桥就有邮筒。


かえる な たらあめ ふ る。 / 青蛙叫就会下雨。(习惯说法)


ます

[编辑]

接续

[编辑]

ます”接在连用形后。

活用

[编辑]
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
とく しゅ がた  (ませ)
ましょ
まし ます (ますれ) ませ・まし

用法

[编辑]

构成叙述的てい ねい  (客气)形式 (但中文没有直接对应,有时可用"您"这样的客套称呼去强调)

明日あした し けん う ます。 / 明天,要考試。


昨日きのう か い物しました。 / 昨天,買了東西。


がく せい ではありません。 / 不是學生。


さく や いっ すい もしませんでした。 / 昨夜也沒睡好。


い ましょう! / 走吧!

注意形容词不会用“ます”构成丁宁形式,反而都是用断定助动词です

とてもさむ です / 好冷


断定助动词

[编辑]

日语的断定助动词有

  • です
  • である

语源

[编辑]

である”是大约于镰仓时代,由古典断定助动词“なり”的连用形“”发展而来,也就是由“にてあり”音便而来(所以语源上可以把“である”当成连语),并于室町时代被广泛使用。注意到这里的“あり”是现代“ある”的古典型且是行变格活用,但“である”继承的却是现代“ある”的五段活用。[2](来源和助词“”是十分类似)

である”还进一步的音便(也就是简化)成“であ”,然后大概于室町时代演变成“”;并大多分布在当时的关东地区。与虽说如此,“”的活用却掺有古典断定助动词“なり”的残余(也就是连用、连体、假定三形,见下面的活用表)[3]

です”被推测是江户时代末期,作为“だ”的丁宁型而产生,但语源众说纷纭;其中,因为它的活用与丁宁助动词“ます”遵守类似的规律,有人推测两者有类似的语源[4]

接续

[编辑]

三者都接在连用形

活用

[编辑]
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
五段型 であろ
(であら)
であり である - -
特殊型 だろ
(だら)


だっ
なら
特殊型 でしょ
(でせ)
でし です です -

注意到上面“”的活用,红色的部分是继承自“である”,蓝色的部分则继承自古典断定助动词“なり”。没有颜色的连用形“だっ”来源未知,一开始多被浪迹天涯的侠客使用,直到安永时代(1772年到1781年)才广为流传。

用法

[编辑]

现代日语习惯将“だ”用于一般非敬语,而“です”是“だ”的丁宁语,“である”则常用于书面和正式场合。

あしたははれ ではないでしょう。/ 明天不是晴天吧。


こちらは工場であり、あちらは学校であった。/ 这里曾经是工厂,那里曾经是学校。

雨であれば運動会は中止する。/ 如果下雨,运动会就不开了。


みなさんも分かるであろう。/ 诸位大概都明白了吧。


あのかた 学者がくしゃ でもあり、政治家せいじか でもあります。/ 那位既是学者,也是政治家。

希望助动词

[编辑]

たい

[编辑]

たがる

[编辑]

推量助动词

[编辑]

う・よう

[编辑]

语源

[编辑]

这组助动词来自于古典推量助动词“”。

活用

[编辑]

活用已完全退化

接续

[编辑]

都必须接续未然形。

段假名结尾的未然形以“”接续,且这些段假名都须音便为

词类 范例 未然形 接续结果
五段动词 か  か  か 
(旧假名:か )
形容词 すず しい すず しから すず しか
(旧假名:すず しから)
形容动词 き れい  き れい だら き れい 
(旧假名:き れい だら)
断定助动词 である であら であ
(旧假名:であら)

现代日语的“ ”+“ ” ( /a/ + /u/ )已音便成“オー ”( /oː/ ),所以段假名以“”接续时要改拼成段假名。

其他的未然形则以“よう”接续(详细的原因可参见古典推量助动词

活用型 动词 未然形 接续结果
上一段 み  み  み よう
下一段 た べる た  た よう
カ行变格 く  こ  こ よう
サ行变格 さん ぽ する さん ぽ 
(散歩し)

(散歩さ)

さん ぽ ょう
(旧假名:さん ぽ )

サ行变格原来是“”+“”,但现代日语的“ + ” ( /e/ + /u/ )已音便成“ヨー ”( /joː/ ),所以被改拼成“しょう”。故单以形态来说,サ行变格可视为以“よう”接续。

用法

[编辑]

う・よう”用来表达推测、个人意志和劝诱

表意志

わたし あさ はや お よう / 我早上早起。

表推测:

もうすぐさくら さ くだ / 樱花应该也要开了。

表劝诱:

ねえ ちゃん、シャボンだま ょう / 姐姐,来吹肥皂泡!

べき

[编辑]

语源

[编辑]

古典推量助动词“べし”的现代残余。

活用

[编辑]

受到现代日语影响,原来的古典终止形“べし”被连体形“べき”同化。除连体・终止形以外的活用多见于仿古的体裁和惯用语中。

活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
特殊型 (べから) (べかり) (べけれ) -

接续

[编辑]

须接续用言或助动词的终止形,注意サ行变格以“べき”接续时惯用古典终止形“”。

用法

[编辑]

现代多用来表达“应当”和“义务”,但也会如古语那样用来表达意志。

わか いうちはべん きょう べきか?あそ べきか? / 年轻时应该学习?还是应该玩耍?

しょ しん わす べから / 莫忘初衷(不忘记初衷)

やるべきことは、まだまだたく さん ある / 做的事,还很多很多呢。

注意到第一个例句用サ行变格的古典终止形“べん きょう ”而不是(被连体形同化的)现代终止形“べん きょう する”;第二个例句算是从古典流传下来的惯用语,用的也是下二段古典动词“わす ”,而不是由它衍生的现代下一段动词“わす れる”。

らしい

[编辑]

まい

[编辑]

れる・られる

[编辑]

语源

[编辑]

这组助动词演化自古典助动词“る・らる”。

活用

[编辑]
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
しも いち だん  れる れれ れよ・れろ
られ られる られれ られよ・られろ

接续

[编辑]

都必须接续未然形;未然形词尾若以“”段结尾则以“れる”接续;其余未然形以“られる”接续。

活用型 动词 未然形 接续结果
五段 か  か  か れる
上一段 み  み  み られる
下一段 た べる た  た られる
カ行变格 く  こ  こ られる
サ行变格 さん ぽ する さん ぽ 
(散歩し)

(散歩せ)

さん ぽ れる

サ変未然形也是以“”的形式接续“れる”,这可视为サ変被五段同化的一种倾向。

用法

[编辑]

同它们的语源“る・らる”一模一样,“れる・られる”有以下四种意义:

受身

[编辑]

う み ,也就是被动式;通常以助词“”来提示执行动作的人或生物;另一方面以助词“”提示接受动作的人事物,但注意“”和“”连用时总是被省略(或说取代):

わたし さい とう さんあし ふ  / 我斋藤桑踩了脚。

わたし はは しか  / 我妈妈责备了。

逻辑上应该只有如他动词这样有受词もく てき ご )才能改写成被动形式,但现代日语有将自动词改为被动形式,来表达某人因这个自动词所描述的状态或动作而困扰或受害,这个用法被称为“めい わく の受身” :

りょう しん し こ じ になった。 / 双亲亡故而成为孤儿。

あめ ふ 風邪かぜ になった。 / 下雨(淋湿)而感冒。


可能

[编辑]

か のう ,表达可能性、能力和潜力。

さい きん がい こく じ ゆう い れるようになった / 最近,变的可以自由地出国了。

わたし は、いつでもあさ はや お られる / 我啊,不论何时都早起。

注意到“一定要会弹琴!”翻译成

ピアノがひ なければならない!

会比较好,但可能用法下的“れる・られる没有命令形,也就不能表示要求技能或得到可能性的命令。

另一方面,五段动词和サ変动词已经很少搭配“れる”来表达可能;如五段动词几乎都是以对应的下一段可能动词来表达:

ギータがひ ける/会弹吉他。

な きすぎてはいけない / 不可以哭过头。

受到可能动词型态为 段 +“れる”的影响,下一段与上一段动词也开始误用れる”来表示可能,这个广泛存在的误用现象被称为“ぬ こと ば ” ("省略的话语")。

ら抜き言葉的实际例子,传单将“食べれる”误植为“食べれる

至于サ変动词,它可以搭配甚至单独使用动词“できる”来表达可能

えい ご ほん やく できる/会翻译英语。

いっ しょ まい にち さん ぽ できるのがしあわ せだよ / 能天天一起散步真幸福啊!


自发

[编辑]

じ はつ ,不刻意而自然引发的动作或是状态(所以这种用法没有命令形)。

むかし なつ かしくしの れる / 不禁怀念往昔。

このせん しゅ かつ やく き たい れる / 这个选手的表现指日可待(不禁期待他活跃的表现)


尊敬

[编辑]

そん けい ,也就是形成尊敬语的一种方法

しゃ ちょう こう えん さん ぽ れる / 社长在公园散步。


使役助动词

[编辑]

语源

[编辑]

使役助动词“せる・させる”来自于古典助动词“す・さす”;但相较于其语源,“せる・させる”只剩下使役的用法。

活用

[编辑]
活用型 未然形 连用形 终止形 连体形 假定形 命令形
しも いち だん  (さ) せる せれ せよ・せろ
させ させる させれ させよ・させろ

せる”的未然形“”是针对五段动词表达被使役(也就是接续“せる”+“れる”)的通俗形式。

接续

[编辑]

都必须接续未然形;未然形词尾若以“”段结尾则以“せる”接续;其余未然形以“させる”接续。

活用型 动词 未然形 接续结果
五段 か  か  か せる
上一段 み  み  み させる
下一段 た べる た  た させる
カ行变格 く  こ  こ させる
サ行变格 さん ぽ する さん ぽ 
(散歩し)

(散歩せ)

さん ぽ せる

サ変未然形也是以“”的形式接续“せる”,这可视为サ変被五段同化的一种倾向。

用法

[编辑]

所谓的使し えき 可以简单理解成“使人事物做某种动作或是变成某种状态”,但一些文法书籍会将使役狭隘地划分成“驱使生物去执行某种能自主控制的动作”(像自动词“こま ”"困扰"就是不能自主控制的状态,比较学术的说法是“む い し どう し ”),这样划分的缺点是像“困らせる”"使....困扰"的动词就不能根据语源视为“困る”+ 使役助动词“せる”的组合。

提示助词

[编辑]

通常会以“”或“”来提示被使役者;而“”的本意是提示动作作用的场所或目标,相较之下“”的本意是提示动作单方面影响的对象,所以“”用在使役上会带有一些无视被使役者意志甚至强制的意味

とうと ほん よ せる / )弟弟读书。

子供こども いかせる / 小孩去。


使役受身形

[编辑]

要表达“被驱使去....”,也就是“せる”+“れる”两个助动词组合的时候(教育文法称为“使役受身形”),五段动词常常以“....される”而非规则变化的“....せれる”去表达

せん せい にこのほん よ れる / 老师要求读这本书。


样态助动词

[编辑]

ようだ

[编辑]

“ようだ”可以接在用言连体形后,也可以接在“体言 + の”之后,意为“好像…(一样)”。

“ようだ”的活用变化与形容词相同,常用形式有:终止形(原形)、连体形(ような)、连用形(ように)、中顿形(ようで)等。

例: 李さんは疲れたようですね。 / 小李好像累了。
   このかわ ふか いようで、あぶ ない。 / 这条河好像很深,危险。
   田中さんは元気なようですね。 / 田中先生好像身体不错。
   私の言うようにしてください。 / 请像我说的那样做。
   王さんのようなテレビがほしい。 / 我想要一台像王先生那样的电视机。

そうだ

[编辑]

“そうだ”可用于表示事物的状态,通常译作“似乎…”、“像…(样子)”;接在动词之后时常有“几乎(马上)就要…”之意。其接续方式如下。

动词连用形 |-> そうだ(そうに•そうな•そうで)
形容词•形容动词词干 |

(特例: よい•ない → よさ•なさ + そうだ)

例: よさそうな本を買いました。/ 我买了一本(似乎)挺好的书。
   山田さんは、元気そうですね。/ 山田先生(看上去似乎)挺精神的。
   雨が降りそうになりました。/ 变天了,马上就要下雨了。

样态助动词“そうだ”的否定式比较特别,常用形式有“…そうもない”、“…そうにない”、“…そうにもない”,意为“一点没有…样子”、“根本不像…样子”。当“そうだ”接在形容词、形容动词之后时,有时亦可用“…そうではない”表示否定。

例: 雨が降りそうもありません。/ 一点没有要下雨的样子。
   李さんは行きそうにありません。/ 小李根本不像要去的样子。
   この辺りは靜かそうではありません。/ 这一带似乎不安静。

传闻助动词

[编辑]

[そうだ]可以接在各类活用词终止形后,表示,其敬体形式为[そうです],意为“(第一人称)听说…”

例: きのう、李さんは休みだったそうです。/听说昨天小李休息了。

参考资料

[编辑]
  1. https://kotobank.jp/word/%E3%81%9F-556028
  2. https://kotobank.jp/word/%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B-332613
  3. https://kotobank.jp/word/%E3%81%A0-556047
  4. https://kotobank.jp/word/%E3%81%A7%E3%81%99-575878