跳转到内容

道本语/la的用法

维基教科书,自由的教学读本

在道本语中,"la"是一个非常重要的词汇。

释义

[编辑]

以"lon"来帮助理解

[编辑]

简而言之,"la"就是"lon"(在)的翻版,不过地点,时间,条件,所在的主题在"la"之前,而"lon"则在之后。

简单例子

[编辑]
  • kulupu pi toki pona la nimi la li suli. = nimi la li suli lon kulupu pi toki pona.
  • jan li wile moku la jan li alasa e moku. = jan li alasa e moku lon jan li wile moku[1]
  • ma Malasija la kulupu jan suli tu wan li lon. = kulupu jan suli tu wan li lon ma Malasija.[2]

以"tawa"来帮助理解

[编辑]

"la"也可以被理解为"tawa"(对于)的翻版,不过地点,时间,条件,所在的主题在"la"之前,而"tawa"则在之后。

  • jan ni la mi ike. = mi ike tawa jan ni.

引导从句或短语

[编辑]

la前面要加从句或短语,例:

mi ken ala toki pona e ijo[3] la mi sona ala e ijo[4]. (如果我不能将一个东西翻译成道本语,那么我就不知道它。)

tenpo ni la mi pali. (现在我工作。

下一课

[编辑]

下一课我们将学习道本语的词组


注释

[编辑]
  1. 非标准风格
  2. 无需重复"lon"
  3. 从句部分。(意为:我不知能将一个东西翻译成道本语。)
  4. 主句部分。(意为:我不知道它)