跳至內容

道本語/la的用法

維基教科書,自由的教學讀本

在道本語中,"la"是一個非常重要的詞彙。

釋義

[編輯]

以"lon"來幫助理解

[編輯]

簡而言之,"la"就是"lon"(在)的翻版,不過地點,時間,條件,所在的主題在"la"之前,而"lon"則在之後。

簡單例子

[編輯]
  • kulupu pi toki pona la nimi la li suli. = nimi la li suli lon kulupu pi toki pona.
  • jan li wile moku la jan li alasa e moku. = jan li alasa e moku lon jan li wile moku[1]
  • ma Malasija la kulupu jan suli tu wan li lon. = kulupu jan suli tu wan li lon ma Malasija.[2]

以"tawa"來幫助理解

[編輯]

"la"也可以被理解為"tawa"(對於)的翻版,不過地點,時間,條件,所在的主題在"la"之前,而"tawa"則在之後。

  • jan ni la mi ike. = mi ike tawa jan ni.

引導從句或短語

[編輯]

la前面要加從句或短語,例:

mi ken ala toki pona e ijo[3] la mi sona ala e ijo[4]. (如果我不能將一個東西翻譯成道本語,那麼我就不知道它。)

tenpo ni la mi pali. (現在我工作。

下一課

[編輯]

下一課我們將學習道本語的詞組


註釋

[編輯]
  1. 非標準風格
  2. 無需重複"lon"
  3. 從句部分。(意為:我不知能將一個東西翻譯成道本語。)
  4. 主句部分。(意為:我不知道它)