Talk:台灣新住民語文/蓮花謠

页面内容不支持其他语言。
维基教科书,自由的教学读本

疑問[编辑]

我是台灣的維基人reke,很開心看到維基被運用作為開放教材的平臺。這篇內容有幾個建議,雖然可以自行修改,但還是希望先詢問溝通,以免造成誤會。

教科書的閱讀對象是學生,而這篇的單元標題比較像是給老師閱讀的教師手冊,不知道編者比較期待怎麼被運用?如果是課本,建議在標題中不要把章節目標寫太嚴肅,例如「瞭解蓮花在越南的象徵」可以改成「蓮花在越南」;「比較中國蓮花詩」可以改成「蓮花詩比一比」。一級的大標題都要更口語化一些。

如果本來就設定是教師手冊,那內文就需要更多可補充的知識。老練的維基人在這方面可以協助插入維基所有姐妹計劃的相關資源,當然,要先確定本文的用途我們才能開始做。

冒昧提問,希望不會打擾到工作進程。--Reke (留言) 2014年2月19日 (三) 11:10 (UTC)[回复]