Talk:福州語/數字

页面内容不支持其他语言。
维基教科书,自由的教学读本

n、l的音值[编辑]

在閩東語維基百科羣,有朋友建議n、l的音值無必要標如此精確。但若要標精確,伊認爲應該是

  • /n/ : [ɾ̃]
  • /l/ : [ɺ̃]

伊講,當然/l/亦有讀作不鼻化的 [ɺ]。

陳此備查。- I am Davidzdh. 2019年5月25日 (六) 18:43 (UTC)回复[回复]

“二”与“两”的分別[编辑]

這一段話有的內容需要重新調整,所以暫時移出正文。- I am Davidzdh. 2019年6月15日 (六) 09:47 (UTC)回复[回复]

若數字超過百位,首位逢“2”必讀“兩”,其後的“2”讀“二”,如“两百”(200)[註 1]、“兩百零二”(202)、“两百九十六万三千”(2963000)、“七百二萬”(7020000)、“七百廿萬”[註 2](7200000)。
在连江、长乐、闽清,210、220、230、240、250、260、270、280、290九個數字中,百位的“2”讀爲“二”,如“二百一”(210)、“二百二”(220)、“二百三”(230)。但在長樂,250有時仍然讀“兩百五”,因爲“二百五”是詈詞。
此外在连江,百位上的“2”還有兩種讀作“二”的情況。第一,201至209的九個數字中,百位的“2”讀爲“二”,如“二百零五”(205)。第二,若十位非零,而表示數位的“十”字被省略,則百位上的“2”讀爲“二”,如“二百卅五”(235)、“二百九九”(299)。但若不省略表示數位的“十”字,百位上的“2”則仍然讀“兩”,如“两百三十五”(235)、“两百六十七”(267)、“两百九十九”(299)。

尾註[编辑]

  1. 若读为“二百”,则与“二伯”同音。故不读为“二百”。
  2. 或讀爲“七百二十万”。