英語/英語常用同義詞辨析 English Synonyms H

維基教科書,自由的教學讀本

habit, custom, manners, usage, practice, convention, tradition[編輯]

這些名詞均含有「習慣,風俗,傳統」之意。habit : 側重於自然養成的,不易去掉的個人習慣。

custom : 指一個國家、一個民族、一個地區或一個社會的習慣、行為方式或風俗習慣。也可指個人的習慣。

manners : 指在某一時期或某一團體中盛行的社會禮儀或社會風俗模式。

usage : 指持續時間長,為很多人公認採納的慣例、習俗。

practice : 常指習慣性的做法或行為。

convention : 多指約定俗成的行為方式規則或公認的標準,或指藝術上公認的技巧。tradition : 廣義指世代相傳的倫理、行為規範和生活方式,特指因長久奉行而幾乎具有法律效力的習慣、習俗,側重歷史意義。

hang, suspend[編輯]

這兩個動詞均含「掛,吊」之意。

hang : 通常指一端固定於一點或一條線上,另一端懸於空中的狀態。

suspend : 側重懸掛物支撐點的靈活性和活動自由。

happen, occur, chance, take place[編輯]

這些詞語都可表示「發生」之意。

happen : 普通用詞,泛指一切客觀事物或情況的發生,強調動作的偶然性。

occur : 較正式用詞,可指意外地發生,也可指意料中的發生。

chance : 側重事前無安排或無準備而發生的事,特指巧合。

take place : 多指通過人為安排的發生。

happy, glad, cheerful, joyful, merry, delightful, gay, pleasant, nice, jolly, agreeable[編輯]

這些形容詞均含「愉快的,高興的」之意。

happy : 側重感到滿足、幸福或高興。

glad : 最普通用詞,語氣較弱,表示禮貌的慣用語。指樂於做某事或因某事而感到滿足,常表愉快的心情。

cheerful : 多指因內心的愉快而表現出興高采烈,是強調而自然的感情流露。

joyful : 語氣較強,強調心情或感情上的欣喜。

merry : 指精神情緒的暫時高漲,表示歡樂、愉快的心境或情景,側重充滿歡笑聲和樂趣。

delightful : 指能帶來強烈的快樂,激起愉快的情感,用於非常愉快的場合。

gay : 側重無憂無慮、精神昂揚、充滿生命的快樂。

pleasant : 側重給人以「賞心悅目」或「愉快的,宜人的」感受。

nice : 語氣較溫和,泛指任何愉快或滿意的感覺。

jolly : 通俗用詞,多指充滿快樂與喜悅的神情。

agreeable : 指與感受者的願望、情趣或受好等和諧一致而帶來的心情上的快意。

harbour, port, wharf, pier, seaport[編輯]

這些名詞都有「港,港口,碼頭」之意。

harbour : 一般用詞,指停泊船隻、裝卸貨物的天然或人工港口。

port : 多指人工港口,還可指有港口的市。

wharf : 指船隻停泊裝卸貨物的碼頭。

pier : 專指與海岸成直角形而突出的碼頭,可供旅客,貨物上下船或供人散步用。

seaport : 指港埠。

hardly, scarcely, barely[編輯]

這些副詞均含「幾乎不」之意。

hardly : 指接近最低限度,差不多沒有多餘,強調困難和程度。

scarcely : 指不太充分,不太夠,不足,不能令人滿意,強調數量。

barely : 指僅僅夠,一點不多,強調沒有多餘。

harmony, agreement, concord, unity, accord[編輯]

這些名詞均有「和諧、一致」之意。

harmony : 指人與人之間或不同部分與整體之間完全協調、和諧、愉快,沒有摩擦。

agreement : 側重態度與觀點上的一致。

concord : 多指人際、國家間或民族之間協調一致的關係。

unity : 指各個成員、各群體之間相互協調一致的關係。

accord : 指思想一致,彼此不矛盾,也指行動上的一致。

hare, rabbit[編輯]

這兩個名詞均有「兔子」之意。

hare : 指生在森林或田野等處的野兔。

rabbit : 通常指家中飼養的家兔。

haste, speed, hurry, dispatch[編輯]

這些名詞均含「迅速,急速」之意。

haste : 中性詞,用作褒義指動作迅速,事情做得又快又好;作貶義用時,指做事急躁,行為魯莽,得不到預期的結果。

speed : 多用於褒義,指行動敏捷快速,效果好。

hurry : 指急速從事某項活動或匆忙對付一件事情,含明顯慌亂的意味。

dispatch : 指迅速、敏捷地結事某事,強調敏捷和及時。

hate, disgust, dislike[編輯]

這些動詞均有「恨,厭惡」之意。

hate : 最普通常用詞,指因利害衝突或出於正義感或其它因素而對人或物或某種行為表示厭惡,憎恨或極不滿。

disgust : 多指對醜惡的行為或對令人不快的事或壞的東西有強烈的憎惡之感。

dislike : 語氣較弱,指一般的厭煩或不喜歡,有時可能是天生的反感。

haughty, proud, arrogant, vain[編輯]

這些形容詞都有「驕傲的,傲慢的」之意。

haughty : 較正式用詞,多用於貶義。指對身份或地位比自己低的人採取冷淡、輕視或鄙互的態度。

proud : 含義廣,普通用詞。褒義指自豪和榮耀以及強烈的自尊;貶義則指傲慢,自以為是或自鳴得意。

arrogant : 用於貶義,指過高估計自己,以致驕傲自大或傲慢無禮,目中無人。

vain : 指一個對自己的外表或對自己留給別的印象太過分地關注,以致自命不凡,自鳴得意。

have, hold, own, possess, keep, enjoy[編輯]

這些動詞均有「有,具有,持有」之意。

have : 最常用詞,可指任何情況下的具有,無論是物質的或精神的。

hold : 指擁有並保持財產及持有見解等,暗示不讓別人拿走或佔有。

own不及本組的possess正式,多指所屬關係,強調所有權,不管所屬物是否在物主手中。

possess : 較正式,指擁有或佔有並能加以控制與支配,強調其歸屬;也指具有某種品質、才能、特點或性能等。

keep : 指長時間地保有,保存某物,防止別人占去,強調安全和感情上的依附。

enjoy : 指享有某種權利或長處,帶有欣賞或喜愛的情感。

have to, must[編輯]

這兩個動詞均有「必須,不得不」之意。

have to : 通俗用語,指受客觀條件或環境迫使而「不得不」做某事,突出客觀性。

must : 通常表示命令或說話人主觀認為必須要做某事,含強調語氣,側重主觀性。

headmaster, principal, president[編輯]

這些名詞均有「校長」之意。

headmaster : 在英國指對中小學校長的一般稱呼,尤指私立學校的校長。

principal : 在英國可指大學校長、院長以及中小學校長,但在美國僅指中小學校長。

president : 在美國專指大學的校長,在英國指學院院長。

healthy, sound, robust, well, strong, vigorous, sturdy, tough, wholesome, fit[編輯]

這些形容詞均含「健康的,強健的」之意。

healthy : 指身體無病,也可指身心健全、正常的。

sound : 側重身體各部分或器官沒有病,無任何缺陷,即健康。

robust : 強調身體強健。

well : 僅指沒有疾病,但不一定很健康。

strong : 既指體格健壯,又指體力或精神上的力量。

vigorous : 指人強健有力,精力充沛。

sturdy : 側重於結實的體格。

tough : 着重指人的體格健壯。

wholesome : 多指能給人留下身體健康、思想健全或品德良好等印象。

fit : 既可指健壯又可指健全無病。

healthy, healthful, wholesome[編輯]

這些形容詞均含有「有益於健康的」之意。

healthy與healthful都可表示「有益於健康的」,但healthy只在非正式文體中可與healthful換用,healthful比healthy更常用。

wholesome常可與healthful互換並且更常用,更強調有益於、增進、促使、維持身體或精神的健康。

hear, listen, overhear[編輯]

這些動詞均含「聽」之意。

hear : 及物動詞,指聲音進入耳內,但不含有注意的意味,即,只要聽覺正常,聲音進入耳內,就能聽見。但在祈使句中,hear可指有意識的行為。

listen : 及物動詞,指有意識地傾聽,強調行為的過程。

overhear : 指偶然聽到,無意中聽到,也指偷聽。

heaven, sky, paradise[編輯]

這些名詞均有「天」或「天堂」之意。

heaven : 作「天空」解時,常用複數,文學用詞;作「天堂」解時,多用大寫形式,採用單數。

sky : 普通用詞,指人們頭頂上的天空,一般屬於籠罩地球的空氣層。較少用於指天國或天堂。

paradise與heaven同義,宗教色彩濃厚,指好人死後靈魂長存之處,口語中表示樂園或樂事,在宗教典故中,指天主教與基督教中的伊甸樂園。

heavy, weighty[編輯]

這兩個形容詞都可表示「重的,沉重的」之意。

heavy : 普通用詞,指重量或體積大大超過同類物體,常用作引申,多指精神上的重壓等。

weighty : 多指實際上而不是相對的沉重,引申指嚴重或重要。

help, aid, assistance, support[編輯]

這些名詞均有「幫助,支持」之意。

help : 最普通用詞,可以與aid和assistance換用。help強調使受助者達到目的或側重受助者對幫助的需要。

aid比help正式,側重受助者處於困難或危險境地急需救助。

assistance : 正式用詞,通常指幫助完成不太重要的那一部分工作。

support : 強調在迫切需要時給予支持或鼓勵。

hesitate, waver[編輯]

這兩個動詞均含「猶豫,躊躇」之意。

hesitate : 普通用詞,一般指在決定幹什麼,選擇什麼或說什麼等行動之前猶豫不決。

waver : 指因優柔寡斷而遲遲不見行動,或雖作出決定,伸行動上卻猶豫不決,因此含畏縮不前之意。

high, tall, lofty[編輯]

這些形容詞均有「高的」之意。

high : 普通用詞,指本身高出地面之上,與low相對,不用於人。也可指程度、地位、聲音等的高,還可作引申用。

tall : 僅指人或物的高度,指物的「高」時,可與high換用。

lofty : 書面用詞,指外觀宏偉壯麗的高聳物;用於指思想或目的時,表示崇高。貶義指 態高傲。

hill, mount, mountain, range, peak, volcano[編輯]

這些名詞均含有「山」之意。

hill : 通常指小的土山、石山或淺丘。有時也指高山,複數表群山。

mount : 常用於地名之前, 即一般放在專用名詞前,書面用詞。

mountain : 通常指比hill高而陡的高山、山嶽。但這種區別不是絕對的,「大」與「小」常常是相對而言。

range : 形成的山脈或嶺。

peak : 指山峰,也可指山頂。

volcano : 特指主要由噴出的熔岩和火山灰堆積而成的圓錐形火山。

hint, imply, suggest[編輯]

這些動詞均有「暗示」之意。

hint : 指通過時間接而有提示性的話語或表情來暗示某事。

imply : 側重指話語、行為或情景中的一種暗示,聽者或讀者必須加以邏輯推斷才能領會。

suggest : 指有意或無意的,直接或間接暗示,強調事物的表徵等使人引起聯想。

hint, implication, suggestion[編輯]

這些名詞均有「暗示,暗指」之意。

hint : 最常用用詞,多指無意中的,間接的暗示。

implication : 指對某事不公開發表自己的意見,僅用語言動作或表情表明態度,要對方進行推斷。

suggestion : 既可指比較明顯的暗示,又可指客觀上流露出的跡象。

hire, lease, rent, let, charter[編輯]

這些動詞均含「租,租用」之意。

hire : 多指短期租用。在英國一般指租用車、船。

lease : 指按照租約租出或租用房屋、土地或其它不動產。

rent : 在英國指較長時間租出或租入房屋、商店或土地;而在美國指長時間或短時期租用各種資產以及日用東西。

let : 尤指出租房屋或地產等。

charter : 指承租大型運輸工具,如飛機、輪船、大客車以及火車等。

hire, employ, engage[編輯]

這些動詞均含「雇用」之意。

hire : 普通用詞,常指短期或長期雇用某人從事某一特定工作或一次性的工作,含強調為薪金而工作的意味。

employ : 正式用詞,側重受僱者雖為薪金而工作,但工作固定共享有相當尊嚴。

engage可與hire換用,特指雇用專業人員。

historic, historical[編輯]

這兩個形容詞均含「歷史的」之意。

historic : 指歷史上有名的,具有歷史意義的或者可成為史料的。

historical : 指歷史上的或歷史的,側重在歷史上出現過或與歷史有關的。

hoarse, harsh, rough[編輯]

這些形容詞均有「嘶啞的,沙啞的」之意。

hoarse : 指嘶啞刺耳的聲音,通常因高聲喊叫後嗓子失音所致。

harsh : 一般多指刺耳難聽的聲音。

rough : 指粗啞難聽的聲音。

hoblly, pastime, recreation[編輯]

這些名詞均有「嗜好,消遣,娛樂」之意。

hoblly : 指在某一具有知識性和趣味性的領域內從事的業餘愛好活動。

pastime : 多指消遣,系空餘時間的娛樂活動,常常不具什麼內在價值或意義。

recreation : 通常指令人愉快的消遣或有節制的活動,側重於遊玩、遊戲和消遣。

hole, cave, cavity, hollow, pit[編輯]

這些名詞均有「洞、穴」之意。

hole : 最普通用詞,泛指實體上的洞、孔或坑,不涉及其大小、深淺或穿透與否。

cave : 指出洞、窯洞或溶洞,可以是天然的或人造的。

cavity比hole正式,指實體內中或表面的空洞或空腔。

hollow : 通常指表面上的坑或凹處,也指物體內部的空洞。

pit : 指天然的大洞,尤指地上的洞,也指為採掘礦物而挖的深洞。

holiday, festival, vacation, leave[編輯]

這些名詞均有「假日,節日」之意。

holiday : 指按規定不工作的各種假日,時間可長可短。在英國複數形式表示較長的假期。

festival : 指公眾慶祝、歡度的節日。

vacantion : 通常指時間較長的假期,如學校的寒暑假等。

leave : 主要指政府機關工作人員或軍隊人員獲准的休假、假期。

hope, anticipate, await[編輯]

這些動詞均有「希望,期待」之意。

hope : 指希望得到積極、有利的結果,所期待的可能實現,也可能不會實現。

anticipate : 指對未來的期望,一般是對好事的期待。

await : 書面用詞,指對將要或預料要發生的事怍於期待狀態。

hot, warm, burning[編輯]

這些形容詞都有「熱的」之意。

hot : 最普通用詞,指溫度很高,往往有灼熱、滾燙含義。

warm : 通常指溫度不太高,介於hot與cold之間,不太熱也不太涼,給人以舒適感。

burning : 暗示熱源是火,多用於誇張,指像火燒一樣熱。

hotel, inn, motel[編輯]

這些名詞都有「旅館,客店」之意。

hotel : 指開設於城鎮,有一定設備,可提供食宿的旅館。

inn : 多指開設於鄉間、路邊,設備簡陋的小旅店。

motel系motor hotel的混合縮寫詞,指美國開設於公路旁,專供駕駛汽車的旅客往宿和有停車場的旅店。

house, building, dwelling, shelter, habitation, home, residence[編輯]

這些名詞均含有「居住處」之意。

house : 中性詞,泛指一切供居住的建築物,尤指適合一家一戶居住的房屋。

building : 泛指一切建築物,不限於居住的房子。

dwelling : 正式用詞,僅指人們居住的任何建築物。

shelter : 可指長期或臨時的住處,也指簡陋或臨時搭建的躲避風雨的場所。

habitation : 指長久或固定的住所或居住地。

home : 指永久住家時,帶有家庭所特有的溫暖、情感等氣息。

residence : 指大而堂皇的寓所或公館,也指法律上的居住點。

huge, enormous, immense, giant, gigantic, colossal, vast, massive, tremendous[編輯]

這些形容詞均有「巨大的,龐大的」之意。

huge : 含義廣,強調體積或容積的龐大。也可用於引申意義。

enormous : 指體積、數量或程度遠遠超過一般標準。

immense : 正式用詞,側重空間的廣闊,也指面積或分量的巨大。

giant : 非正式用詞,多為褒義。指如巨人般的龐大體積。

gigantic : 指面積或體積的巨大,但多用於引申意義。

colossal : 側重尺寸、規模和體積的無比巨大。

vast : 多指空間、面積、範圍的巨大,不涉及重量。

massive : 指大的體積、數量和重量,側重龐大而笨重。

tremendous : 指某物很大,大得驚人;也可用作引申意義。

humble, humiliate, degrade, disgrace[編輯]

這些動詞均含有「使丟臉、使受恥辱」之意。

humble常可和degrade換用,強調降級所帶來的恥辱;也多指自卑和感到渺小無能的心理狀態。

humiliate : 指損傷或剝奪自尊感,損壞自尊心,強調蒙受恥辱。

degrade : 指因過失而受到降級、階格;也多指因自身的境遇而感到恥辱。

disgrace : 指降低某人在他人心目中的地位,使其丟臉。

humid, damp, moist, wet[編輯]

這些形容詞均有「潮濕的」之意。

humid : 正式用詞,特指空氣與天氣的潮濕,相對濕度大。

damp : 指吸進或覆蓋着一點水份,常表示潮濕得使人不舒服。

moist : 指微濕,側重不干,但並非濕得使人不快。

wet : 普通用詞,指各種潮濕的狀態。

humorous, funny, comic, witty[編輯]

這些形容詞均有「使人高興的,令人發笑的」之意。

humorous : 指富有幽默感、詼諧、引人發笑的。

funny : 非正式用詞,通常側重因古怪、奇特或不合適宜的舉動等引起的發笑。

comic : 指像喜劇一樣滑稽可笑。

witty : 強調機智而饒有風趣。

hunger, famine, starvation[編輯]

這些名詞均有「飢餓」之意。

hunger : 普通用詞,指人體對於食物迫切需要的正常生理現象。

famine : 指因天災人禍而引起大規模饑荒;用作引申,指嚴重缺乏某種物資或人力。

starvation語氣比hunger強得多。指因長期缺乏食物所造成的痛苦,甚至死亡,側重人為的災難所致。

hunt, explore, track, seek[編輯]

這些動詞均含「搜索、尋找」之意。

hunt : 一般指尋找所需的物件,或對罪犯的搜尋,特指追獵。

explore : 一般指對未知事物或新生事物的探索、觀察與研究。

track : 側重按一定線索追查出結果。

seek : 語義莊重,語氣強,使用廣。多暗示做出很大努力去尋求某人或物。

hurt, injure, wound, harm, damage, disable[編輯]

這些動詞均有「損害,傷害」之意。

hurt : 普通用詞,較口語化,側重指給有生命的東西造成機體上或精神、感情上的或輕或重的傷害。

injure較hurt正式,多用於有生命的事物。既可指傷害別人的事物。即可指傷害別人的健康、外貌、自尊心、名譽等,又可指使別人受傷或東西受損,同時含有受傷害部分至少暫時喪失功能的意味。

wound : 專指對身體的重傷,尤指在戰鬥中受的傷,強調外部創傷;也可指精神方面的傷害。

harm : 主要用於有生命的東西,語氣略強於injure,指引起嚴重的痛苦和損傷;有時也用於抽象事物,指造成任何不良後果。

damage : 通常指對無生命物體的損害,並有降低其價值,破壞其功能等的後果。

disable : 強調使傷殘。

hypothesis, assumption, presumption, supposition[編輯]

這些名詞均有「假設,假想」之意。

hypothesis : 書面用詞,指有待作進一步檢驗或證實的假設。

assumption : 側重主觀推測或主觀設想。

presumption : 着重指以可能性為依據的假設。

supposition可與assumption換用,還可表某種試探性的主觀看法或建議。