英語/英語常用同義詞辨析 English Synonyms M

維基教科書,自由的教學讀本

machine, machinery, mechanism, apparatus, engine, motor[編輯]

這些名詞均有「機器,裝置」之意。

machine : 普通用詞,泛指一切機器。

machinery : 指機器的總稱。

mechanism : 指運行系統,簡單的機械裝置。

apparatus : 指具有特殊用途的裝置。

engine : 既可泛指或大或小、簡單或複雜的機械、機器,又可指產生動力的發動機或引擎。

motor : 通常指小型或輕型馬達、發動機。

madam, Mrs, lady, miss[編輯]

這些名詞均表示對女性的尊稱。

madam : 夫人、太太,女士,小姐。與尊稱男人的用詞sir相對,多用於對已婚或未婚婦女的禮貌稱呼,如店員對女顧客的稱呼,後面不加姓名。如果已知對方的身份或姓名可在此詞後面加上姓名職位。

Mrs : 太太,夫人,是mistress的縮略形式,對已婚婦女的稱呼。

lady : 女士,夫人,與gentleman相對,是對女性的禮貌稱呼,多用於演講或祝酒時稱呼在場的女性。

miss : 小姐,是對未婚或不知婚姻狀況的女性的稱呼,與姓氏連用時應大寫。

magazine, journal, periodical, publication, newspaper, review, press[編輯]

這些名詞均有「出版物或定期刊物」之意。

magazine : 指刊登各種文章、小說、詩歌、評議的雜誌。

journal : 本義為「日報」,現在可指定期發生的周刊、月刊、季刊等或指學術團體出版的刊物、雜誌或學報。

periodical : 通常指除日報以外的定期出版刊物。

publication : 指出版物,發行物。

newspaper : 一般指每日出版的報紙。

review : 多指登載評論性文章或討論重大事件的文章的刊物。

press : 系報刊總稱,也指報界或報業。

mail, post[編輯]

這兩個名詞或動詞均可表示「郵件,郵寄」之意。

mail : 主要用於美國。

post : 主要用於英國。

mainly, chiefly, greatly, largely, mostly, primarily, principally, generally[編輯]

這些副詞均可表示「主要地,大量地」之意。

mainly : 指主要部分,突出在一系列事物中的相對重要性。

chiefly : 側重某人或某物在眾多的人或物中占主要和顯著地位。

greatly : 通常強調程度的高。

largely : 著重範圍或分量大大超過別的成分。

mostly : 強調數量占多半,近乎全部。

primarily : 側重基本地,首要地。

principally : 側重居首要地位。

generally : 通常強調普遍性。

maintain, conserve, preserve, save, store[編輯]

這些動詞均有「保存,儲藏」之意。

maintain : 指保持原樣,不增不減

conserve : 較正式用詞,指小心地使用難以補充的資源或貴重物,免遭浪費或毀壞,以備不時之需。

preserve : 側重將物品完好無損地保存下來。

save : 普通用詞,指儘量少用,以爭取數量上有所增加。

store : 普通用詞,指將物品存放,以備將來使用。

make, fabricate, manufacture, produce[編輯]

這些動詞均有「做,製造」之意。

make : 普通用詞,很常用,含義廣,既可指製造具體的東西,也可指完成一種行為。

fabricate : 特指按照標準樣式製作或把材料或部件組合成一個整體。

manufacture : 正式用詞,一般指用機器大規模地批量生產各種生活或生產用品。

produce : 普通用詞,側重大量地生產出各種生產用品和生活用品。強調結果。也用於引申。

make, cause, get, have, render[編輯]

這些動詞均有「使,使得」之意。

make : 普通用詞,指強迫或勸誘他人做某事。

cause : 正式用詞,側重指使某事發生的原因。

get : 側重指勸某人做某事,或指使某事物處於某種狀態或產生某種結果。

have : 普通用詞,指讓某人做某事。

render : 書面用詞,多指因外界因素而使某人或某物處於某種狀態。

man, mankind, humanity[編輯]

這些名詞均有「人類」之意。

man : 指各時代的全體人類。

mankind : 集體名詞,語體莊重,泛指過去、現在和未來的人類。

humanity : 書面用詞,集合名詞,多用於文學作品中,作人類解時,側重有同情心、理解力和崇高品質。

manner, method, way, mode, fashion, means, approach[編輯]

這些名詞均含「方法、方式」之意。

manner : 多指行動的特殊方式或獨特的方法。

method : 指有系統、有條理地辦事或解決問題的方法。

way : 普通用詞,可指一般的方法,有時也指個人的方法或方式,也可指特殊的方式或方法。

mode : 書面用詞,常指因個人愛好或傳統習俗等因素而遵循的方法。

fashion : 著重獨特的程序或方式,尤指個人的偏愛或習慣。

means : 指為達到某種目的或目標而採用的方法、手段或途徑。

approach : 指從事某事的特別方法、途徑。

manufacture, produce, product, production[編輯]

這些名詞均含有「產品,製品」之意。

manufacture : 一般指機器大量製造的產品。

produce : 多指農產品(尤指蔬菜水果等)。

product : 一般指工業產品,也可泛指各種各樣的產品。

production : 含義廣泛,不同場合有不同的意思,可表示「產品,產物」,尤指人類智力或藝術勞動的產品。

marginal, minor, negligible, minimal[編輯]

這些形容詞均含「不重要的,次要的」之意。

marginal : 指處於邊緣,幅度、範圍小,故價值或重要性不大。

minor : 多指與別的比較後顯得不重要,或指較少、較小。

negligible : 指數量小,不重要,微不足道或可忽略不計。

minimal : 指最少、最低或最小。

marvel, miracle, wonder, phenomenon[編輯]

這些名詞均含「奇蹟」之意。

marvel : 側重異乎尋常,奇怪,從而使人好奇。

miracle : 一般指被認為是人力所辦不到的奇異之事。

wonder : 通常指使人驚奇的事跡、人物或景觀,主要指人創造的奇蹟。

phenomenon : 指罕見的現象或奇人、奇事。

marvelous, wonderful[編輯]

這兩個形容詞都有「驚人的,奇異的,奇妙的」之意。

marvelous : 語氣較強,指人的行為超凡或事物的異常,幾乎使人難以相信。

wonderful : 指人或事物的罕見或新奇,出人意料。

masculine, male, manly[編輯]

這些形容詞均含「男人的,男性的」之意。

masculine : 指有男子特徵的,陽剛的。用於形容女性時,含輕蔑意味。

male : 單純指男性或雄性。

manly : 指適合男子的、有男子漢氣慨的。

match, equal, rival[編輯]

這些動詞均含「相稱,比得上,與……相比」之意。

match : 指對手之間力量、強度、性能或利益等的較量或競爭。

equal : 指在數量、價值或程度等方面已完全相等。

rival : 指某人或某物在和對手競爭中,在能力、質量等方面都能與之相匹敵,都能比得上。

material, matter, substance, stuff[編輯]

這些名詞均含「物質,東西」之意。

material : 通常指組成客觀存在物的部分或其原料。

matter : 通常指構成實物的物質,與精神相對立。在科學上,指佔有空間,並能以某種方式被感官覺察的一切東西。

substance : 多指某一種形式的物質,既可指元素也可指化合物。

stuff : 多用於日常生活中,非正式用詞。常指構成整體的所有部分、物體或項目。有時指劣等材料,含輕蔑意味。

mature, ripen, age, develop[編輯]

這些動詞均有「成熟、長成」之意。

mature : 指生物自然發育成熟或豐滿或使其能起正常作用,還可指人獲得智慧、經驗或變得世故。

ripen : 側重已到長生成熟的頂點。

age : 一般指使人過早成熟,強調已走向衰老。

develop : 側重使某一種類或個體潛在本能進化完全,詞義比mature廣泛。

mature, ripe[編輯]

這兩個形容詞都含「成熟的」之意。

mature : 指生物完成了長生、發育的全過程或周期,表明已經成熟;也可指經周期、慎重考慮而制定的計劃或作出的決定。

ripe : 主要指水果、穀物和蔬菜等的成熟,也可引申作「時機成熟」解。

maybe, perhaps, possibly, probably[編輯]

這些副詞均有「或許,大概」之意。

maybe : 普通用詞,美國英語多用。指某事也許如此,含不能確定意味。

perhaps : 普通用詞,多用於英國,與maybe同義。

possibly : 指客觀上潛存著發生某種變化的可能。

probably : 一般指根據邏輯推理,估計有發生的可能,把握性較大,語氣比possibly強。

mean, imply, indicate, represent, denote, signify, suggest[編輯]

這些動詞均含有「表示……的意思」之意。

mean : 最普通用詞。指文字或符號等所表示的各種明確的或含蓄的意義。

imply : 側重用文字或符號表示的聯想,暗示。

indicate : 指明顯的表示。

represent : 指體現或代表。

denote : 指某一詞字面或狹義的意思,或指某些符號或跡象的特指含義。

signify : 指用文字、說話或表情等表示單純的意思。

suggest : 通常指暗含地、隱晦地表達意思。

meaning, implication, sense[編輯]

這些名詞均含有「含義,意義,意思」之意。

meaning : 普通用詞,使用廣泛。既可指語言表達的意思,又可指手勢、符號、表情或藝術品或抽象概念所含的意義。

implication : 指暗含的意思。

sense : 特指詞、短語或句子的某種特定意思。也常指多種解釋的一種。

meat, flesh[編輯]

這兩個名詞均含「肉」之意。

meat : 是肉類的總稱,指食用的肉,但不包括魚類的肉。

flesh : 主要指人體或動物身上的肌肉組織,是從生理角度著眼的。也指動物的肉食。

medium, median, average[編輯]

這些形容詞均含「中等的,平均的,適中的」之意。

medium : 指按照某種標準來說是適中或中等的。這種標準可以是通過儀器測量而來,也可能是憑經驗而得出。

mediam : 指中間位置的,統計學上指處於中間位置的一個數的。

average : 通常用來形容優劣難分的平庸或折衷情況,也指理論上的平均標準。

meet, encounter, confront, face, contact[編輯]

這些動詞均有「遇見,會見,碰見」之意。

meet : 普通用詞,本義指雙方或多方從不同方向或相反方向作向對運動,最終相碰(遇)。

encounter : 通常指遇到困難或挫折,也指偶然或意外地相遇。

confront : 不可避免的,面對面的相遇。也指敢於正視困難或問題的決心和信心。

face : 側重雙方靜止地面對面,或指指充滿勇氣、信心和決心正視人或事。

contact : 多指通過書信、電話或直接會面和別人聯繫。口語用詞。

melody, song, tune, theme[編輯]

這些名詞均含有「樂曲、曲調」之意。

melody : 指悅耳的曲調旋律。

song : 多指配有歌詞的歌曲。

tune : 指曲調,與配有歌詞的歌曲相對。

theme : 指主旋律。

melt, dissolve, fuse[編輯]

這些動詞均含「融化,溶解」之意。

melt : 最常用詞,指任何固體的熔化過程,常引申作「消散、淡化或消失」解。

dissolve : 多指固體溶於溶劑的過程。

fuse可與melt換用,但側重指在高溫下使兩種或兩種以上金屬的熔合,也可作引申用。

memorize, remember, recall, recolect, remind[編輯]

這些動詞均有「記憶,記住,回憶」之意。

memorize : 指有意識的下功夫把某事的整個細節都記在腦子裡。

remember : 含義較廣,多指無意識地回憶起往事,也可指通過主觀努力去記憶。

recall比remember文雅,指想方設法回憶已經遺忘之事。

recolect : 指在記憶中搜索,設法想起一時想不起的事情或人,強調過程。

remind : 指經某人或某事的提醒而回憶起某件已遺忘之事。

mend, repair, patch, fix[編輯]

這些動詞均含「修理,修復」之意。

mend : 通常指較簡單的修復過程,一般不需要專門技術或特殊工具。

repair可與mend換用,但一般指需要較高的職業技能和使用較複雜的工具進行修理。

patch : 通常指用類似材料修補破洞、裂縫或磨損的地方。

fix : 多用於美語,僅用於指帶有安裝固定性質的修理。

mental, spiritual[編輯]

這兩個形容詞均有「精神的」之意。

mental : 側重指某人對周圍環境所具有的內心,情緒上及智力方面的反映。

spiritual : 側重人內心深處的思維對客觀事物的反映,而不是人的身體對事物的反應而構成人的精神因素。

merchant, businessman, trader, tradesman, dealer[編輯]

這些名詞均有「商人」之意。

merchant : 指從事批發生意的大商人,尤指從事國際貿易的大商人,但在美國或蘇格蘭等地,也指一般商人。

businessman : 指有經驗、善於經營、從事各種買賣活動的買賣人、實業家或工商業家。

trader : 指從事貿易工作的人,也指販子。

tradesman : 指零賣商人,開小店的商人。

dealer : 指商人時多與表商店的字連用。

merit, virtue, pefection[編輯]

這些名詞均可表示「優點,長處」之意。

merit : 指有值得讚揚的優點,但不一定是出類拔萃。

virtue : 指人或物的優點長處,指人的美德。

pefection : 指達到了理想或完美的程度。

mind, intellect, intelligence, brains, wit, wisdom[編輯]

這些名詞均有「智力,智慧」之意。

mind : 使用廣泛,無褒貶之意。強調諸如認識、記憶、思考、決定等的智慧功能。

intellect : 側重不受感情或意志左右的冷靜思考或領悟能力。

intelligence : 指處理或對付問題或情況的特殊才智;也指運用、展開智慧的能力。

brain(多用複數brains)強調理解能力和獨立的或者首創性的思維能力。

wit : 指先天的才能、智力、意識等,隱含小聰明意味。

wisdom : 較文雅,也可指明智的言行。

miserable, wretched, unhappy, sorry[編輯]

這些形容詞均含「不幸的」之意。

miserable : 指因貧窮、不幸或屈辱等外部因素給人造成精神痛苦、煩惱或肉體折磨,令人同情和可憐。

wretched : 多指由於疾病、擔憂、憂傷等造成的不幸和痛苦,在外表上顯得沮喪、可憐、失望,語氣比miserable強。

unhappy : 側重指精神上的不快或失望。

sorry : 常作禮貌用詞,表遺憾、婉惜。也指說話人表示同情、悲哀等,感情色彩較強。

mix, mingle, blend, combine, merge[編輯]

這些動詞均含「混合」之意。

mix : 含義廣泛,側重混合的一致性,混合的各成分可能按原樣存在,但不一定能辨別出來。

mingle : 暗示混合後的各成分仍保持各自的特性,能辨別出來。

blend : 一般可與mix和mingle換用。混合與其各成分的性質通常是一致的,側重混合整體的統一性與和諧性。

combine : 通常用於化學反應中,指化合物等。

merge : 指一種成分被別一種成分吸收或融合,著重成分的個性消失在整體之中。

mixture, blend, combination, compound, composite[編輯]

這些名詞均含「混合」之意。

mixture : 普通用詞,指不同類種、性質不同的事物的混合。

blend : 側重混合成分之間的類似和整個混合物的統一性。

combination : 指相混元素的緊密結合,但不一定的是融合。

compound : 特指兩種或多種元素構成的化合物。

composite : 通常可與compound換用,但傾向於指人為的或偶然的結合或湊合。

modern, contemporary, current, recent, present, up-to-date[編輯]

這些形容詞均有「現代的,當代的」之意。

modern : 指現代或近代,時期可長可短。也可指新穎、時髦的。

contemporary : 僅指當今這個時代,不涉及任何過去的時代。但可表示不同的人或物存在於同一時代。

current : 指目前存在和發生的。

recent : 表示新近的,最近的,時間的長短依據所修飾的人或物而定。

present : 是這些詞中語氣最強的一個。指現在正發生、起作用的。

up-to-date : 一般用於非正式場合,指很時新、能反映當前的最新發展。

modest, humble[編輯]

這兩個形容詞都有「謙恭的」之意。

modest : 含義廣泛,指行為或態度等方面不自大、不虛榮、不傲慢、不武斷和不自負。

humble : 指精神和行為上的謙遜。褒義指對自己或自己的成就不驕傲;貶義指過低地評價自己,對人低聲下氣。

molecule, atom, particle, speck, grain[編輯]

這些名詞均有「粒,微粒」之意。

molecule : 指物質中保持原物質的一切化學性質,能獨立存在的最小微粒,即分子。

atom : 指元素的最小粒子,其體積比molecule小。

particle : 指任何物質的微粒,引申指任何小的部分。

speck : 一般指「微點」或「微粒」,可引申指「斑點、污點」。

grain : 通常指能為肉眼清楚看到的顆粒,比上述幾個詞所表「粒」的體積大。

moment, minute, instant[編輯]

這些名詞均含「瞬間、片刻」之意。

moment較minute所表示的時間短,指一剎那或一段很短時間。有時也含持續的意味。

minute : 指極短的時間,但可覺察到時間的持續。

instant常與moment換用,指一瞬間,但更側重時間短促,多用於表示緊迫、瞬變等情況。

money, cash, coin, currency[編輯]

這些名詞均有「(金)錢」之意。

money : 錢的通稱,可以是硬幣可以是紙幣,也可指用作貨幣的其它物品。

cash : 特指立即可以兌現的現金或現款。

coin : 指鑄造的硬幣。

currency : 指在流通中的貨幣,是全部流通中通貨的總稱,也可指紙幣。

morals, morality, ethics[編輯]

這些名詞均含「道德」之意。

morals : 多用於實踐方面,指按習慣或社會公認的道德標準,尤指男女之間關係的道德。

morality : 指符合道德標準的行為,或用道德標準衡量某事,既指社會的又指個人的道德。

ethics : 多用於倫理方面,指符合於倫理學中所指的好的行為,常指公平正真地對人對事的品德。

motion, move, movement[編輯]

這些名詞都有「運動」之意。

motion : 指不處於靜止狀態而在移動的過程中,強調運動本身,而不涉及其動因。

move : 著重開始的行動或變化。

movement : 通常抽象地指有規則的動作或定向運動,特指政治性的運動。

motivate, drive, prompt[編輯]

這些動詞均含「促使,驅使」之意。

motivate : 強調驅使人們採取行動的原因或動機。

drive : 側重外來的驅策力和內心的感情力量的驅使。

prompt與motivate近義,強調起因。

mould, forge, form, shape[編輯]

這些動詞均有「使成形」之意。

mould : 通常指把有延展性的材料澆鑄或塑成所需形狀的物品。

forge : 意義較窄,指用錘子和砧對金屬材料進行加工或鍛造。

from : 通常指對尚未成形的物品作進一步加工,使成為成品。

shape比mould使用廣泛,指用許多不同的方法製成不同形狀的製品。

mouse, rat[編輯]

這兩個名詞均可表示「老鼠,耗子」之意。

mouse : 一般指體形較小的家鼠。

rat : 一般指生活在室外體形較大的一種老鼠。

move, shift, transfer, remove[編輯]

這些動詞均可表示「從一處移往另一處」之意。

move : 普通用詞,指從一處到另一外的任何距離的轉移。

shift : 側重位置與方向的改變。

transfer : 一般表示轉送或移交遷移,尤指交通運輸中的換乘或職務的調動等。

remove : 作「移動」解時,與move可換用,還可指撤職或開除學藉等。

Mr., sir[編輯]

這兩個名詞均可表示「先生」之意。

Mr. : 是Mister的縮寫形式,一般加在男子的姓或名字或職位之前,是對成年男子的尊稱。Mr.多用於英國,Mr(未加圓點)多用於美國。

sir : 較正式的呼語,書面文字或口語均可使用,其後不必加姓。

murmur, mutter, whisper[編輯]

這些動詞均有「低語」之意。

murmur : 通常指人、微風或小溪等的低沉、柔和或連續的聲音。

mutter : 多指別人不易聽到的低語。

whisper : 通常指耳語、竊竊私語。

mutual, common, joint, reciprocal[編輯]

這些形容詞均含「共同的,相互的」之意。

mutual : 著重彼此共有或共享,局限於雙方的關係。

common : 側重兩人或多人共有共同,但不暗示彼此間存在的等價關係。

joint : 強調至少兩人或兩方共同占用,側重指一個統一體。

reciprocal : 著重互惠,有來有往。