Talk
:
法语/序言
维基教科书,自由的教学读本
<
Talk:法语
跳到导航
跳到搜索
页面修改原因解释
[
编辑
]
加拿大法语用词极为严苛,立志剔除任何英语有可能为其带来的影响。举例:在法国瑞士多地区,"Bon weekend."是非常常见的对话结束语。但是在加拿大,人们说‘Bonne fin de la semaine’,因为weekend是一个英语词。因此,‘加拿大法语受英语影响’该句被修改。
Appleuseryu
(
留言
) 2016年7月27日 (三) 19:18 (UTC)
回复
[
回复
]
导航菜单
个人工具
未登录
讨论
贡献
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
港澳繁體
马新简体
臺灣正體
查看
阅读
编辑
添加话题
查看历史
更多
导航
首页
社群首页
最近更改
随机页面
图书馆
维基儿童
上传文件
帮助
帮助
互助客栈
方针与指引
字词转换
所有页面
IRC即時聊天
联络我们
关于维基教科书
资助我们
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
固定链接
页面信息
打印/导出
下载为PDF
可打印版本
其他语言