满语/第14节课 - 选读 2
课文
[编辑]道德经-选文
第一章
doro be doro oci ojorongge, enteheme doro waka. gebu be gebu oci ojorongge, enteheme gebu waka. gebu akvngge abka na i deribun. gebu bisirengge tumen jaka i fusen. tuttu ofi kemuni gvnin akv i terei ferguwecuke be cincilame, kemuni gvnin bifi terei tube be cincilame, ere juwe hacin serengge, tucin adali seme, geba encu. erebe gemu ferguwecun sembi. ferguwecun dade ferguwecun ohode, geren ferguwecuke i duka kai.
第二章
abkai fejergingge gemu saikan be safi yabure ohode, saikan uthai ehe oho. gemu sain be safi yabure ohode, sain uthai sain akv oho. tuttu ofi bisire akv ishunde banjinambi. mangga ja ishunde mutebumbi. golmin foholon ishunde tuyembumbi. ten fangkala ishunde tuhebumbi. jilgan mudan ishunde acabumbi. juleri amala ishunde dahambi. uttu ofi enduringge niyalma uilen akv i baita be yabume, gisurerakv i tacihiyan be selgiyeme, tumen jaka deribumbime nakarakv, banjimbime bisirakv, arambime akdarakv, gungge mutebumbime teburakv. tere damu teburakv ofi, tuttu ufaraburakv bihebi.
第四章
doro seci kumdu bime baitalara de embici jalundarakv gese. mumin seme tumen jakai da i adali. tere i dacun be monjibufi, tere i burgin be subufi, cesei elden de acabume, cesei toron de uhelere de bolgo seme embici taksire gese. bi ya ci banjire be sarkv. beye ci nendere de dursulembi.
第五章
abka na gosin ararakv, tumen jaka be suitara furgi obufi tuwambi. enduringge niyalma gosin ararakv, tanggv halai irgen be suitara furgi obufi tuwambi. abka na i siden, tere hujuku sihan i adali dere. kumdu bime ikvrakv, hujureci ele tucimbi. labdu gisureci urui yadara anggala, dolo be tuwakiyara de isirakv.
第十二章
Sunja boco ofi, niyalmai yasa be derike obumbi. sunja mudan ofi, niyalmai xan be jigeyen obumbi. sunja amtan ofi, niyalmai angga be gabula obumbi. feksime xodome abalame ofi, niyalmai mujilen be sofin akv obumbi. bahara de mangga jaka ofi, niyalmai yabun be silhingga obumbi. uttu ofi enduringge niyalma hefeli i jalin haxambi, yasa i jalin haxarakv. tuttu terebe waliyambi, erebe gaimbi.
译文
[编辑]道德经-选文
第 一 章
道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。
第二章
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫惟弗居,是以不去。
第四章
道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮其若存,吾不知谁之子,象帝之先。
第五章
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
第十二章
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋田猎令人心发狂,难得之货令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
生词
[编辑]注
[编辑]References
[编辑]- E Von Zach, "Manchurian translation of Lao-Tzu's Tai-Te-Ching romanized text", The China Review.
第13节课 - 选读 1 ---- 返回首页 ---- 第15节课 - 选读 3