古典日語/文節
外觀
< 古典日語
言葉的單位
[編輯]日語書面的一段話(
文 章 文 :一系列有連貫意義的詞,以句號結尾。
- 今は
昔 、竹 取 の翁 といふ者 ありけり。
- (現代語:今となっては昔のことだが、竹取の翁という者がいた。)
文 節 :以能判斷語意為標準,能將文切割的最小單位。
- 今は昔、竹取の翁といふ者ありけり。
- 助詞「は」若獨立分割,則它表「今」為主語的語意就無法判斷出來;類似地,表名詞「竹取」修飾後面名詞的助詞「の」、表「翁」和後面動詞「いふ」( "稱為" )間的接續關係的助詞「と」,其語意都必須跟其他單詞接續才能做判斷,所以都無法獨立分割。而助動詞「けり」表前面的動詞「あり」( "有" )的語境為來自他人轉傳的過去資訊,所以也無法分割出來。
- 另外ハ行四段動詞「いふ」,雖然它修飾後面的(形式)名詞「者」,但就算沒有「者」它也可以獨立代表"稱為"的語意,所以可以分割出來。
単 語 :文節從語法上能更進一步細切的最小單位。
- 今は昔、竹取の翁といふ者ありけり。