文言/篇章

维基教科书,自由的教学读本
跳到导航 跳到搜索

文言文的篇章,和其他语言的写作类似的,有特定的结构。然而文言作为一个千锤百链的文章语言,写文言文时,有许多特殊的地方。

文章结构[编辑]

“起承转合”是最基础的文章结构,特别是议论文所必要的。一个好的文章,一定是有起有伏的,特别是文言写作中,抑扬作为文言相对于世界其他语言最典型特征之一(参见抑扬法),自然要重视。

[编辑]

“起”即文章的起头,如何引出想要写的话题,就在“起”上。

[编辑]

“承”即承接上文的部分。“承”的部分不仅仅要承接上文,也要开启下文。

[编辑]

“转”即转折之处。可以说是一个文章所能达到高度的点,若是其他部分都很好,唯独“转”处不够味道,那么整篇文章便不够精彩。

[编辑]

“合”便是文章的结尾,点题升华。

好文鉴赏[编辑]

出自《前出师表

文本[编辑]

臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所也。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

解说[编辑]

  • 第一红字部分即“起”,先讲背景,提出论点。
  • 第二黑字部分即“承”,先提原则,再举实例,最后小结。
  • 第三蓝字部分即“转”,先讲旧事,引之点题。
  • 第四红字部分即“结”,总结论点,宣发感情。