拉丁語/形容詞簡介

維基教科書,自由的教學讀本

回到目錄

形容詞的字典條目[編輯]

第一二變格法形容詞[編輯]

單數陽性(m) 單數陰性(f) 單數中性(n) 複數陽性(mm) 複數陰性(ff) 複數中性(nn)
主格 -us或(—) -a -um -ae -a
屬格 -ae -ōrum -ārum -ōrum
與格 -ae -īs -īs -īs
賓格 -um -am -um -ōs -ās -a
奪格 -īs -īs -īs
呼格 -e或(—) -a -um -ae -a

不規則形容詞[編輯]

八個拉丁語第一二變格法形容詞不規則:alius、alter、neuter、nūllus、sōlus、tōtus、ūllus、uter。它們的變格表是(粗體標出變化):

單數陽性(m) 單數陰性(f) 單數中性(n) 複數陽性(mm) 複數陰性(ff) 複數中性(nn)
主格 -us或(—) -a -um或-ud -ae -a
屬格 -īus -īus -īus -ōrum -ārum -ōrum
與格 -īs -īs -īs
賓格 -um -am 同單數中性主格 -ōs -ās -a
奪格 -īs -īs -īs
呼格 -e或(—) -a 同單數中性主格 -ae -a

注意:單數中性結尾可能是-um或-ud,要通過字典條目辨認。另外,alius沒有單數屬格,而借用alter的屬格形式alterīus。

形容詞的獨立用法[編輯]

同位語[編輯]

副詞[編輯]

數詞[編輯]

基數[編輯]

序數[編輯]

數詞列表[編輯]

注意:除了ūnus、duo、trēs以外,其他所有基數詞都不可變格。所有序數詞都有變格。

阿拉伯數字 羅馬數字 基數詞 序數詞
1 I ūnus, -a, -um 一 prīmus, -a, -um 第一
2 II duo, duae, duo 二 secundus, -a, -um 第二
3 III trēs, tria 三 tertius, -a, -um 第三
4 IV quattuor 四 quartus, -a -um 第四
5 V quinque 五 quintus, -a, -um 第五
6 VI sex 六 sextus, -a, -um 第六
7 VII septem 七 septimus, -a, -um 第七
8 VIII octō 八 octāvus, -a, -um 第八
9 IX novem 九 nōnus, -a, -um 第九
10 X decem 十 decimus, -a, -um 第十

ūnus[編輯]

ūnus的變格法不規則,其變格表如下:

陽性(m) 陰性(f) 中性(n)
主格 ūnus ūna ūnum
屬格 ūnīus ūnīus ūnīus
與格 ūnī ūnī ūnī
賓格 ūnum ūnam ūnum
奪格 ūnō ūnā ūnō

注意:ūnus只有單數,其他所有基數詞只有複數。

duo[編輯]

duo的變格法不規則,其變格表如下:

陽性(m) 陰性(f) 中性(n)
主格 duo duae duo
屬格 duōrum duārum duōrum
與格 duōbus duābus duōbus
賓格 duōs或duo duās duo
奪格 duōbus duābus duōbus

trēs[編輯]

trēs的變格法遵照第三變格法複數形式:

陽性/陰性(m/f) 中性(n)
主格 trēs tria
屬格 trium trium
與格 tribus tribus
賓格 trēs tria
奪格 tribus tribus

屬格的特殊用法[編輯]

主語屬格[編輯]

指的是含義上作主語的。

原文Pulcher est puellae amor.
原形pulchersumpuellaamor
解釋adj. 美的v. 是n. 女孩n. 愛情
變化m. sl. Nom. 3rd. sl. Pre. f. sl. Gen. m. sl. Nom.
翻譯女孩的愛是美麗的。

賓語屬格[編輯]

指的是含義上作賓語的。

原文Magnum est odium malōrum.
原形magnussumodiummalus
解釋adj. 大的 v. 是 n. 仇恨 adj. 壞的
變化n. sl. Nom. 3rd. sl. Pre. n. sl. Nom. m. pl. Gen.
翻譯(人們)對壞人們的仇恨很強大。

分解屬格[編輯]

指的是含義上屬格爲實際內容的。

原文Multī puellae mātrēs nōn amant.
原形multus puella māter nōn amō
解釋adj. 很多 n. 女孩 n. 母親 par. 否定 v. 愛
變化m. pl. Nom. f. sl. Gen. f. pl. Acc. 3rd. pl. Pre.
翻譯(那些)女孩中很多不喜歡她們的母親。
原文Multī nostrum tibi credunt.
原形multus nōs crēdō
解釋adj. 很多 pron. 我們 pron. 你 v. 信任
變化m. pl. Nom. 1st. pl. Gen. 2nd. sl. Dat. 3rd. pl. Pre.
翻譯我們中很多人信任你。

一般疑問句與疑問副詞[編輯]

一般疑問句是預期答案為是或否的句子,如:「你正在寫詩麼?其他的疑問句稱為特殊疑問句,如:「誰殺死了凱撒?」

拉丁語的一般疑問句可以直接把相應的陳述句用疑問語氣講出,如「Caesar inimīcōs superābit?」,但是通常會將動詞前置以示與陳述句的區分,因此寫成

Superābit Caesar inimīcōs? 凱撒會擊敗他的敵人麼?

如果要表示更加強列的疑問語氣,可以在動詞後加上-ne:

Esne tū amicus Vergiliī? 你是維吉爾的朋友麼?

一些副詞只用在疑問句中,如:cūr(為何)、ubi(哪裡;何時)、quomodo(怎樣)、quo usque(要多久、到何時),例如:

Cūr mē amās? 你為甚麼愛我?(mē:第一人稱代詞賓格)
Quomodo Hannibal urbem vīcit? 漢尼拔是怎樣佔領(這)城市的?(urbem:城市,賓格;vīcit:佔領,完成時)

生詞[編輯]

第一二變格法形容詞[編輯]

  • acerbus, -a, -um 尖酸的,刻薄的
  • altus, -a, -um 高的;深的
  • amīcus, -a, -um 友好的(跟與格:對…友好的)
  • antīquus, -a, -um 古老的
  • bonus, -a, -um 好的;善良的
  • cārus, -a, -um 心愛的;珍貴的
  • certus, -a, -um 確定的;可信的
  • cupidus, -a, -um 覬覦的(跟屬格:覬覦…的)
  • dūrus, -a, -um 堅硬的
  • falsus, -a, -um 虛假的;欺騙性的
  • inimīcus, -a, -um 敵意的(跟與格:對…敵意的)
  • laetus, -a, -um 快樂的
  • magnus, -a, -um 大的;偉大的
  • malus, -a, -um 壞的;邪惡的
  • miser, misera, miserum 可悲的,悲慘的
  • multus, -a, -um 很多的
  • novus, -a, -um 嶄新的;奇特的
  • paucī, -ae, -ī (複數)很少的
  • parvus, -a, -um 小的
  • pulcher, pulchra, pulchrum (陽性)英俊的;(陰性、中性)美麗的
  • Rōmānus, -a, -um 羅馬的
  • validus, -a, -um 健康的;強壯的
  • vērus, -a, -um 真實的

不規則形容詞[編輯]

  • alius, alia, aliud 其他的
  • alter, altera, alterum 另一個
  • neuter, neutra, neutrum 都不是的
  • nūllus, -a, -um 沒有
  • sōlus, -a, -um 唯一的
  • tōtus, -a, -um 全部的
  • ūllus, -a, -um 任何的
  • uter, utra, utrum (兩個中的)任何的

不規則副詞[編輯]

  • multum 很多地
  • bene 良好地;善良地
  • male 壞地;邪惡地
  • validē或valdē 強壯地

特殊副詞[編輯]

  • cūr (疑問副詞)為甚麼
  • diū 連續地;很久;夠久了
  • equidem或quidem 確實,當然
    • nē ... quidem ... 連…都沒有…
  • etiam 也是;還是
  • hic 這裡
  • iam 現在;已經
  • illic 那裡
  • ita 這樣
    • Ita est. 是這樣的。
    • Non est ita. 不是這樣的。
    • Itane est? 是這個樣子麼?
  • nōn 不
  • nunc 現在
  • mox 不久以後;那麼
  • sīc 這個樣子
  • semper 總是
  • tamen 仍然,然而,卻
  • vērō 確實

數詞[編輯]

參見上文「數詞列表」。