日语/文法/补助用言
补助用言是种失去本身语义的用言,它扮演如同助动词的角色去修饰其前接的其他用言,如
古典日语是容许直接以用言连用形接续补助用言的,但现代大多要在两者间插入一个接续助词“て”来提示两者的补助关系。而补助用言一般以假名而不是汉字来拼写。
授受动词当作补助用言的部分请直接参阅表达授受的内容。
补助动词
[编辑]いる
[编辑][ている]接在动词连用形之后,表示正在进行的动作。
例: 李さんは新出語を覚えています。/小李正在记生词。
コーヒーを飲んでいる人は
当[ている]接在自动词后时,除了可以表示正在进行时态外,还可以表示状态的持续,意为“(还)…著”。具体判别根据前后句意义。
例: 友だちは日本に行っています。/朋友正在去日本(的途中)。/朋友已经去了日本,并且还在日本呆著。
起きています。/正在起床。/还起来著呢,还没睡呢。
みる
[编辑][てみる]接在动词连用形(五段动词音便形)后,表示某种尝试,意为“试著(做)”、“…试试看”。
例: 日本のお茶を飲んでみました。/品尝了日本茶。
AとBとを比べてみました。/把A和B(试著)作了一个比较。
いく
[编辑]“(て)いく”接在动词连用形(五段动词音变形)后,表示渐远的趋势。意为“…(下)去”。
例: 飛行機が飛んでいった。 / 飞机飞远了。
冬になると、寒くなっていきます。 / 一到冬天,天就渐渐变冷。
しまう
[编辑]五段复合动词“
当作补助动词表示动作的彻底完结,从而延伸出“不可挽回”或是“遗憾”的弦外之音。
くる
[编辑]接动词连用形(五段动词音便形)之后,表示渐进的趋势,意为“…(起)来”。
例: だんだん暖かくなってきました。/ 天气渐渐暖和起来。
おる
[编辑]接动词连用形(五段动词音便形)之后,表示含自谦内涵的正在进行时态,意为“正在…”。
例: 父は
先生の本をいま読んでおります。/ 我正在拜读先生的大作。
ある
[编辑]作为补助动词时,表示人为动作所造成的状态。
おく
[编辑]“ておく”接动词连用形(五段动词音便形)后,表示事先准备,意为“事先…”。
例: 友だちが来るから、部屋をきれいに
試驗があるから、
当“ておく”与“まま”或“収める,しまう,おく”等表示“原样不动”或“收藏、收拾、放置”之意的词呼应使用时,便带有“置之不理、束之高阁”的内涵。
例: 机の上のものはそのままにしておいてください。/ 桌上的东西请保持原状(不要动)。