Wikibooks討論:首頁/檔案1

頁面內容不支援其他語言。
維基教科書,自由的教學讀本

首頁中的「無版權」的說法讓人害怕,到底是GPL版權還是無版權?

這應該是一種倡導「科學無國界」也即「知識無國界」的精神吧,當我們不把經濟利益看得那麼重要時候,我們的精神就升華了! 無版權的說法的不準確的。 自由的應該好些。

wikibook 不是教科書

我們都是讀過書的,我們都知道有」課外書」的存在, 所以 wikibook 叫作教科書令人十分不安.

Wikibook 翻譯成「維基書」怎麼樣?請提出意見 — Mkn 22:00 2005年9月4日 (UTC)
抱歉,最近才注意到這則留言,我認為wikibooks會被翻訪成教科書,是因為在en-wikibooks的首頁就說了a collection of open-content textbooks,textbooks在中文中就是翻成教科書,而wikibooks的定位就是在一個收集各方面教學的平台,並可以提供各類教學之用。我個人認為,翻成維基書會讓一些新來者誤以為這裡是可以放「書」的地方,然後混淆了和維基文庫(wikisource)的功用,我覺得如果翻成教科書覺得不適合,可以討論一下翻成「教材」之類。可能是我習慣了「維基教科書」這樣的翻譯,我覺得這個翻譯可以清楚表達它的目的。--KaurJmeb 04:27 2005年11月28日 (UTC)
我認為在沒有經過公開提名投票表決的過程,應該先維持原有的「教科書」之名。--KaurJmeb 17:39 2005年12月6日 (UTC)

籲請肅清差不多先生

儒學國學和看起來不鼓勵窮究細節. 但郤不容差不多先生到處胡混. 請大家見一個了結一個. 否則國不能強, 民不能富. 永受外人看偏.

wikibooks書架

  1. 我認為Wikibooks:維基書架應該有主要的書架分類,現在所有的書架是否standard式?
  2. 另外,要不要把「維基書架」改名為「維基圖書館」呢?
  3. 「XX書架」要不要改成「Wikibooks:XX」?

Mkn 22:28 2005年9月4日 (UTC)

vocabulary for foreign people

Hi, I need your help. Can you please be so kind, to open for me a link Chinese vocabulary for foreign people / vocabulaire chinois pour les étrangers on the good place on your main page. The vocabulary has to be in both pinyin and chinese signs to be used by foreign people! The main page of this work under all languages of the world being interessting to participate is interlingue (ex occidental) My mother language is French. My German is good. My English is poor, I am sorry, so that I will wait for English that I can find a volontary to install a good English word list. Thank you for your help! If you will contact me in Talk please go to interlingue or directly to my talk page oui talk page on Interlingue Thank you very much! Oui 22:27 2005年9月8日 (UTC) changed Oui 22:54 2005年9月8日 (UTC)

有關維基教科書的內容

維基教科書的內容有些時候是否可以與維基百科的條目合作?畢竟維基百科中文版的條目內容比較豐富,可以充實一些到這裡。DerekHe 15:24 2006年1月26日 (UTC)

J'am Poland

Polska jestem z polski ktos tu mowi po polsku??? --83.238.69.62 15:40 2006年7月25日 (UTC)

大家好!我是一個來自馬來西亞的女孩。我想知道關於Form4(中四)所要讀的科目。有誰能告訴我嗎?謝謝。

有關中文簡體及繁體內容差異

我發現在所有維基媒體相關協作計劃的中文文章裡,在簡體及繁體文章之中經常發現文字上的差異 比如 [表 面] 這個詞句在簡體文章中字並未有金字旁,但是在繁體文章中卻變成了有金字旁[錶面] 不知是否在中文文章是使用轉換軟體來對中文簡體及繁體做介面轉換的緣故? 若是的話能否增加對中文文字簡繁轉換的修訂呢?

有關代碼編寫

php: switch()

我剛剛編寫完成這個條目
卻發現那些框會自動加入在代碼中
而且那些框不是復蓋到全部代碼中
希望管理員可以加入維基中文的 <code></code> 代碼
好讓我們編寫的教學可讓人方便觀看

--Bananasims 01:28 2006年11月24日 (UTC)

有誰也想來翻譯英文條目?

這裡似乎停擺得久了,每次看都長得一樣。我發現有些英文條目寫得不錯,有心創建的人可以來翻譯一下。我打算挑戰翻譯「阿拉伯語」,只是我沒學過,擔心沒辦法翻得很好,希望有人可以指教。--Syp 2007年11月28日 (三) 15:35 (UTC)[回覆]

請求封禁:國家領袖

此君多次對首頁進行破壞,另建議Wikibooks採用首頁保護制度。--Zealotzuo 2007年11月30日 (五) 04:52 (UTC)[回覆]

Mainpage vandalism

The main page of Chinese Wikibooks is usually vandalized. Please implement Mainpage page protection. And, the main page has been rollback.

怎麼會放時事新聞的?Stewart~惡龍 2008年4月11日 (五) 01:40 (UTC)[回覆]

討論區

建議將現時在Talk:首頁討論改為在獨立的討論區進行。Stewart~惡龍 2008年4月11日 (五) 01:40 (UTC)[回覆]

圖像版權問題

似乎大部份圖像也沒有掛上版權聲明?且多數的合理使用範圍。Stewart~惡龍 2008年4月11日 (五) 03:13 (UTC)[回覆]

一問為什麼該分類內的條目均顯示Category:食譜為紅字?!Stewart~惡龍 2008年4月11日 (五) 03:59 (UTC)[回覆]

已解決。Stewart~惡龍 2008年4月11日 (五) 04:27 (UTC)[回覆]

提刪有關條目

沒意義的內容
空白頁面
沒有需要的重定向
其他

謝謝。Stewart~惡龍 2008年4月11日 (五) 04:27 (UTC)[回覆]

格式問題

發現教科書內的條目名稱並不統一,容易令人混淆。就以Category:食譜內的條目為例:分別有糖醋小排食譜:醉雞食譜/咖喱魚蛋三種條目名稱格式。Stewart~惡龍 2008年4月14日 (一) 09:51 (UTC)[回覆]

大家一起來完成吧。我目前也只是維護一下,沒有更多精力了--Shizhao 2008年4月15日 (二) 03:52 (UTC)[回覆]

目前需要的維護

已移至Wikibooks:互助客棧#目前需要的維護