跳至內容

滿語/第10節課 - 後綴詞和連詞

維基教科書,自由的教學讀本

對話

[編輯]
  1. niyalma tome emte cuse mooi xusihe weilefi, meimeni hala gebu be arafi emu sibiyai dobton de tebumbi, kadalara xusai sibiyai dobton gajifi acinggiyame, terei dorgi ci emke be tatambi, tatahangge we oci uthai xejilebumbi, xejilehengge sain oci sefu guwebure bithe emke be bumbi, tere guwebure bithe de ilan moo tantara be guwebu seme arambi, geli terei ninggude temgetu hergen arambi, aikabade xejileme muterakv ohode, guwebure bithe tucibufi tatame waliyafi, nenehe xanggan be weile de fangkabume tantabure be guwebumbi, aikabade guwebure bithe akv oci, urunakv ilan moo tantabure be alimbi.
  2. si tere nikan i bithe be tacifi ainambi?
  3. sini hendurengge udu inu secibe, mini gvnin de kemuni akvnahakv adali gvnimbi, te bicibe han beise duin mederi be uherilafi abkai fejergi be yooni gemu kadalahabi, jalan de nikan i gisun be baitalara ba umesi labdu, meni ere coohiyan i gisun oci, damu coohiyan i bade teile baitalambi, i jio be duleme nikan i bade jici, gubci yooni nikan i gisun ofi, we ya aika emu gisun fonjime ohode, yasa gadahvn i xame jabume muterakv oci gvwa niyalma membe ai niyalma seme tuwambi?
  4. si ere nikan i bithe be tacirengge, eici sini cihai tacimbio? sini ama eniye taci sembio?
  5. meni ama eniye taci sehe kai.
  6. sini tacihangge udu aniya oho?
  7. mini tacihangge hontohon aniya funcehe.
  8. gemu bahanambio bahanarakvn?
  9. inenggidari nikan i xusai emgi emu bade tefi bithe taciha turgunde majige bahanambi.
  10. sini sefu ainara niyalma?
  11. nikan i niyalma.
  12. se udu oho?
  13. gvsin sunja se oho.
  14. sithvme tacibumbio sithvme taciburakvn?
  15. meni sefu daci nomhon ofi, umesi sithvme tacibumbi.
  16. suweni geren xusai dorgi de nikan i niyalma udu? coohiyan i niyalma udu?
  17. nikan coohiyan tob seme emu dulin.
  18. terei dorgi de inu ehe ningge bio?
  19. ainu ehe ningge akv, tere ehe ningge be inenggidari dalaha xusai sefu de alafi tantacibe, umai gelere be sarkv. erei dorgi de nikan i jusei tacin umesi ehe, kemuni coohiyan i juse majige nomhon gese.
  20. amba age si te absi genembi?
  21. bi inu gemun hecen i baru genembi.
  22. si gemun hecen i baru geneci tetendere, bi coohiyan i niyalma, nikan i bade feliyeme urehe akv,bi sini emgi gucu arame geneci antaka?
  23. uttu oci sain kai, muse sasari yoki dere.
  24. age sini hala ai?
  25. mini hala wang.

譯文

[編輯]
  1. 每人各做一塊竹片,寫着各自的姓名,裝入同一個籤筒裏,叫管理的生員拿籤筒來搖動,從那裏面抽一支,抽的是誰,就叫他背書,背的好時,師傅給一張免帖,那免帖上寫着免打三板,那免帖頂上還畫着花押。倘若不會背,交出免帖撕毀,將前功抵過免打,若是沒有免帖,必定接受打三板。
  2. 你學那漢文做什麼?
  3. 你說的雖然也是,敝意似仍不盡然,如今帝王一統四海,天下全部受管轄,世上使用漢語的地方很多,我們這朝鮮話,只用於朝鮮地面,一過義州,來到漢人地面,因為都是漢語,有誰問着一句話瞪眼不能回答時,別人將我們看成甚麼人呢?
  4. 你 學這漢文,是你自願學嗎?或是你的父母叫你學呢?
  5. 是 我們的父母叫我學的啊!
  6. 你學了幾年了?
  7. 我 學了半年多?
  8. 都會 嗎?
  9. 每天與漢人生員住在一處讀書,因此會一些。
  10. 你的師傅是甚麼人?
  11. 是漢人。
  12. 有多少年紀了?
  13. 三十五歲了。
  14. 專心教書嗎?
  15. 我們的師傅原來性情溫順,因此很專心教書。
  16. 你們眾生員內多少漢人,多少朝鮮人?
  17. 漢人朝鮮人正好各一半。
  18. 那裏面也有頑劣的嗎?
  19. 為什麼沒有頑劣的呢?雖然為首的生員將那頑劣的稟告師傅責打,可是並不知道害怕。這裏頭漢人小孩的習性很壞,似乎還是朝鮮的小孩馴良些。
  20. 大阿哥你現在要往那裏去?
  21. 我也是要往京城去。
  22. 你既然要往京城去,我是朝鮮人,漢人地方行走不熟,我與你做伴一同去如何?
  23. 這樣很好啊!我們一同走吧!
  24. 阿哥你貴姓?
  25. 我姓王。

生詞

[編輯]
.................................................................. .................................................................. .................................................................. ..................................................................
滿語 漢語 滿語 漢語
acinggiyambi 移動、搖動 aika 如果、假若
aikabade 假如、設若 akvnambi 到對岸、到盡頭、周到、詳盡
alimbi 接受、忍受、承認、 antaka 何如、怎樣
arambi 作、寫、做伴 bahanambi 會、懂得
baitalambi 用、使用 cihai 任意、隨便
cuse dalambi 為首、伸開兩臂量
dere 臉面、方、方面、方向、桌子、想是 dobton 套、函
dorgi 內、里、內部、對內 dulin 半、一半
ehe 惡、凶 eici 或者、或許
emte 各一 fangkabumbi
fejergi 下、下面、下等、下級、低、低級 feliyembi 來往行走
fonjimbi funcembi 剩餘、多餘
gadahvn 細高、細長 gajimbi 拿來
gelembi 怕、畏懼 geren 眾、大家、全體
gese 好象、猶如…、…似的、同等、相同的 gubci 全、普、整個
gvwa 其它、別人 hontohon 半、一半
jabumbi 回答、答、供認 jalan 世、代、輩數、節、隊伍
juse 孩子們 kadalabumbi 被管轄
kadalambi 管、管轄、統領、指揮 kemuni 還、尚
majige 少許、稍微 meimeni 各自
nenehe 先前、從前 ninggu 上頭、頂上
nomhon 老實的、馴良的 sasari 一齊
sithvmbi 專心 tacin 學習、學業、習俗、習慣、教、道
tantambi teile 盡其所能、唯、唯獨、只有
temgetu 標記、記號、證據、憑證、圖章 tetendere 既然
tob 正直的、剛好 tome 每個、每次
tucibumbi 拿出、弄出、派出、出殯、舉薦 turgunde 因為
tuwambi 看、閱、照 udu 幾個、雖然
uherilambi 統共、總合起來 umai 全然、完全
urembi urunakv 一定要、必定
waliyambi 丟、丟失、扔、拋棄、吐出、寬容、免除 weile 罪、事
weilembi 工作、勞動 xambi 盯着瞧、烘乾
xanggan 完成、成績 xusihe 牌子
yasa 眼睛 yoki 走、行
yombi 走、行 yooni 全、都

語法

[編輯]

後綴詞

[編輯]

滿語最常用的後綴詞是:


......................................... ......................................... ......................................... .........................................
滿語 漢語 滿語 漢語
adali The same as jakade Because of, when
baru To jalin Because
canggi Only manggi After
dahame Because of this nerginde When
ebsi Since ninggude On top of
emde Together with onggolo Before
emgi Together with saka And then
ergide At … direction sidende When
fonde When songkoi In accordance with
haran Because of tetendere Since…
ici To tulgiyen Apart from this..
ishvn To turgunde Because of
jaka Just then
......................................... ......................................... ......................................... .........................................


連詞

[編輯]

滿語最常用的連詞是:


.................................................................. .................................................................. .................................................................. ..................................................................
滿語 漢語 滿語 漢語
jai… …and… bime… … and at the same time …
emu derei ......emu derei...... …on the one hand…。And on the other… ememu ....... ememu ......    … on the one hand …。And on the other…
ememungge ...... ememungge .....  … on the one hand …。And on the other… eici ........ eici ........... Either…..or……
embici........... embici..........  Either…..or…… ........teile akv......... Inu/geli  Not only….. But also…。
.........dade, geli Not only….. But also… .............sere anggala.............Inu/geli Not only….. But also…
tuttu ofi, uttu ofi, tuttu Therefore… ….jakade Because
…turgunde Because …ofi Because (after becoming)
…ohode Because of (when it became) teni… Then …
…seme Because of... aika .......... oci If…then…
aikabade ......... oci If…then… unenggi .............oci If…then…
..................oci If…then .............. ohode , teni ................. If…then… (more for only if A then B)
udu.............. seme Although… udu ............ bicibe , inu ................  Although… also…
udu ............ (verb-)cibe   Although… udu ............ ocibe , inu.................. Although… also…
udu .................secibe , inu .............. Although… also… uthai ............. ocibe  Even though…
uthai ................. seme   Even though… uthai ................ okini Even though…
damu But... only… tuttu oci… In that case…
uttu oci… In this case… tuttu bime… Yet/however…
uttu bime… Yet/however… uttu seme… Yet/however…
tuttu secibe… Yet/however… neneme… On the contrary
.................................................................. .................................................................. .................................................................. ..................................................................


Information on Linking words was taken from the Manchu Sky website(滿洲天空網站). More specifically from a post by Baksi titled:滿洲族語的連詞 (see link below)

滿洲天空網站-滿洲族語的連詞


第9節課 - 副詞——返回首頁——第11節課 - 語法摘要