國中語文(高中)/湖心亭看雪

维基教科书,自由的教学读本
湖心亭看雪 張岱
維基文库中相關的原始文獻:

背景[编辑]

“蜀人張岱,陶庵其號也。少為紈絝子弟,極愛繁華...,勞碌半生,皆成夢幻。年至五十,國破家亡,避跡山居。...回首二十年前,真如隔世。”——《自為墓誌銘》

“陶庵国破家亡...,饥饿之馀,好弄笔墨...,鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。...遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。”——《陶庵梦忆》 梦忆序


張岱,明末清初的文學家和史學家。出生貴族,明亡後國破家敗,隱居寫作,著書多部。字裡行間,懷念故國、追憶往事,感歎人生世事,有遺世獨立的孤高氣概。
本文即收錄於其《陶庵夢憶》中。

西湖位於今中國大陸浙江省杭州市,現被列為世界文化遺產。

析解字句[编辑]


原文
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。
是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣、爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余,大喜,曰:「湖中焉得更有此人!」拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」


解析
崇禎五年十二月[编辑]

即西元一六三二年。崇禎(1628-1644),明思宗朱由檢的年號。

[编辑]

即“我”

是日[编辑]

是,即“這”

更定[编辑]
  • 更(gēng/ㄍㄥ),计时单位。一夜分为五更,每更约两小时 [1]一說文中指八點(初更)。

此詞有爭議。可參閱更定一詞之解釋的討論(簡體中文)。一般認為是指入夜時,又有一說則稱是日出時。
或許也可以理解作指更鼓(報更的鼓)聲停止;

  • 定,《康熙字典》釋作“止”。[2]

[编辑]

同“拏”(ná/ㄣㄚˊ)。拏舟:划船,撐船。

  • 宋郭彖《睽车志》卷三:“自城拏舟迎候。”
  • 《說文解字》:“牽引也”。[3]

[编辑]

(cuì/ㄘㄨㄟˋ)

  • 《說文》:“獸細毛也。”

毳衣即是動物毛皮製成的大衣。但是值得注意另一解釋:

  • 《毛傳》:“毳衣,大夫之服”[4],是古代官場制服。

霧凇沆碭[编辑]

霧,現代科學認為是水蒸氣。

  • 《爾雅·釋天》:“地氣發,天不應,曰霧。霧謂之晦。”
  • 《廣韻》元命包曰:“隂陽亂爲霧。”

凇(sōng/ㄙㄨㄥ),水汽凝結成的冰花。

  • 《康熙字典》:“凇...寒氣結木如珠,見晛(日光)乃消。齊魯謂之霧凇。”[5]

沆(hàng/ㄏㄤˋ)碭(dàng/ㄉㄤˋ),白氣之狀。

  • 《康熙字典》:“沆碭,白氣貌。《前漢禮樂志》:‘西顥沆碭,秋氣蕭殺。’”[6]

一白[编辑]

一,即“全”、“同”、“均”。一白,都是白色的。

[编辑]

小草。或是芥菜的種子。喻船的小。

[编辑]

即“哪裡”,疑問詞。

[编辑]

罰酒用的酒杯。泛指酒杯。

  • 《康熙字典》:“又罰爵名。《說苑》:‘魏文侯與大夫飲,使公乘不仁爲觴政,曰:飲不釂者,浮以大白。’”[7]

喃喃[编辑]

低聲說話。

  • 《玉篇》:“呢喃,小聲多言也。”[8]

相公[编辑]

對讀書人的敬稱。原為對宰相的敬稱。

參考資料[编辑]