| Baturu............: si saiyvn? |
Baturu............: 你好吗? |
| Zhang Min......: bi umesi sain. Sini beye dursun sain nio? |
Zhang Min......: 我很好,你的身体好吗? |
| Baturu............: umesi sain, baniha. |
Baturu............: 很好, 谢谢. |
| Zhang Min......: gucu, si oci manju niyalma inuo? |
Zhang Min......: 朋友, 你是满族吗? |
| Baturu............: inu, bi oci manju niyalma. Sini aiman ai? |
Baturu............: 是的, 我是满族. 你是什么民族? |
| Zhang Min......: bi oci nikan niyalma, damu mini sargun oci monggo niyalma. Sinde sargun bio? |
Zhang Min......: 我是汉族, 但是我的老婆是蒙古族. 你有老婆吗? |
| Baturu............: minde sargun akv. sini sargun ai gebu ai hala? |
Baturu............: 没有。你的妻子的姓名是什么? |
| Zhang Min......: mini sargun gebu Bing Bing, hala Wang inu. si imbe takambio? |
Zhang Min......: 我的妻子性王,名字冰冰。你认识她吗? |
| Baturu............: takarakv. bi ubade juwe biya oho, kemuni tokso i labdu niyalma be takarakv. |
Baturu............: 不认识。我在这儿住了两个月了。村里不认识的人还很多。 |
| Zhang Min......: si tokso de minci tulgiyen we takambi? |
Zhang Min......: 在村里除了我之外你还认识谁? |
| Baturu............: bi Xiao Zhang jai Xiao Wang takambi. |
Baturu............: 我认识小张和小王 |
| Zhang Min......: si ai erin de Xiao Wang be takaha? |
Zhang Min......: 你什么时候认识了小王? |
| Baturu............: bi cembe emu biya onggolo takaha. |
Baturu............: 我一个月之前认识他了。 |
| Zhang Min......: aibide? |
Zhang Min......: 在那里? |
| Baturu............: xiao Zhang i boode. |
Baturu............: 在小张的家。 |
| Zhang Min......: tuttu oci si Xiao Zhang ni boo de genehe. |
Zhang Min......: 那样的话你去了小张的家。 |
| Baturu............: genehe. bi te xolo akv, bi neneme genembi. |
Baturu............: 去了。我现在没空,我先走。 |
| Zhang Min......: sain, sirame acaki! |
Zhang Min......: 好, 再见。 |
| .............................................................................................................................................. |
.............................................................................................................................................. |
| ............................................................ |
............................................................ |
............................................................ |
............................................................ |
| 满文 |
汉文 |
满文 |
汉文 |
| ai |
什么 |
aibade |
在那里 |
| aiman |
部落 |
baniha |
谢谢 |
| beye dursun |
身体 |
biya |
月亮、月、月份 |
| boo |
房、屋、家 |
cembe |
他们/她们(把) |
| damu |
只有、只好、但是 |
emu |
一 |
| erin |
时、时辰、钟点、时候 |
gebu |
名、名字、名义、名称、招牌 |
| genehe |
去(过去时) |
genembi |
去、往、赴 |
| gucu |
朋友 |
hala |
姓 |
| imbe |
他/她(把) |
inu |
是、也、亦 |
| jai |
第二、又、次、再、和、以及 |
juwe |
二、两 |
| kemuni |
还、尚 |
minci |
从我 |
| minde |
在我/向我 |
monggo |
蒙古 |
| neneme |
先 |
-o |
吗? |
| oho |
行了、可以了、变成…了,到…了 |
ombi |
可以、成为 |
| onggolo |
以前、之前、河港 |
sain |
好、美好、善 |
| sargan |
妻子 |
si |
你 |
| sinde |
在你/向你 |
sini |
你的 |
| sirame acaki |
再见 |
takambi |
认、认识、认得、知道、懂得、拜认 |
| takarakv |
不认识 |
tokso |
村、屯、村庄 |
| tulgiyen |
以外、另外 |
tuttu oci |
若是那样、既然如此 |
| ubade |
在这里 |
umesi |
着实、很、非常 |
| we |
谁 |
xolo |
空、空闲、假、假期 |
| ............................................................ |
............................................................ |
............................................................ |
............................................................ |
As with nouns, personal pronouns in Manchu also have different cases. The normal form of Manchu personal pronouns is expressed by using the nominative case. See following table for list of all personal pronouns in the 5 different cases:
| ..................................................... |
................................. |
................................. |
................................. |
................................. |
................................. |
| 人称代词 |
主格 |
属格 |
方位格/与格 |
宾格 |
离格 |
| 单数 |
|
|
|
|
|
| 第一人称 |
bi |
mini |
minde |
mimbe |
minci |
| 第二人称 |
si |
sini |
sinde |
simbe |
sinci |
| 第三人称 |
i |
ini |
inde |
imbe |
inci |
| 复数 |
|
|
|
|
|
| 第一人称 (incl.) |
muse |
musei |
musede |
musebe |
museci |
| 第一人称 (excl.) |
be |
meni |
mende |
membe |
menci |
| 第二人称 |
suwe |
suweni |
suwende |
suwembe |
suwenci |
| 第三人称 |
ce |
ceni |
cende |
cembe |
cenci |
| ..................................................... |
................................. |
................................. |
................................. |
................................. |
................................. |
| ............................................ |
................................. |
................................. |
................................. |
................................. |
| 格 |
这个 |
这些 |
那个 |
那些 |
| 主格 |
ere |
ese |
tere |
tese |
| 属格 |
erei (ereni) |
esei |
terei |
tesei |
| 方位格/与格 |
erede (ede) |
esede |
terede (tede) |
tesede |
| 宾格 |
erebe |
esebe |
terebe |
tesebe |
| 离格 |
ereci |
eseci |
tereci |
teseci |
| ............................................ |
................................. |
................................. |
................................. |
................................. |