世界語/課程/第7課

维基教科书,自由的教学读本
跳到导航 跳到搜索

章節索引
«課程»

  1. 基本知識
  2. 人稱代詞及發音
  3. 肯定、否定及疑問句
  4. 賓格及詞語順序
  5. 關聯詞
  6. 連詞
  7. 介詞
  8. 比較級、最高級及常用詞綴
  9. 副詞
  10. 動詞:動詞形式
  11. 動詞:非動詞形式
  12. 動詞:復合形式,被動與主動語態

介詞[编辑]

經過之前的學習我們已經瞭解了一些介詞,如 de, enal。在這一課中,我們將複習這些詞並學習其他在世界語中常用的介詞。

請注意,我們在第四課的提示中已經說到,在介詞之後的詞語通常不帶有賓格標記 (後綴-n)。

al
(對,向)
通常相當於漢語表示對向、方向的詞語。

Li iros al la urbo.
(他走城市。)

Ili parolas al ŝi.
(他們她說話。)

ĝis
(到,直到)
表示到達某個地點等。

Ili venis ĝis la domo.
(他們來了家中。)

de
(屬於,來自)
相當於「的」,但是所屬者在其後,如同英語的「of」。但是此外它還有其他的用途,如表示作者(de Federiko)表示來自某個地點(de Tokio al Seulo)

Mi legas la librojn de Federiko.
(我讀費德里科書。)

Ni vojaĝos de Tokio al Seulo.
(我們東京旅遊到首爾。)

da
(被,由,表示量詞)
注意該詞語對應了一些不屬於同一範疇的漢語。

Glaso da akvo.
(水裝滿的杯子。)

Ili manĝis iom da pano kaj dekduon da ovoj.
(他們吃了一點麪包和一打雞蛋。)

ĉe
(接近;在家)
這個介詞可以粗略譯作「接近」,「在……附近」,同樣他也表示"在家"的意思。此外表示工作場所或範疇也用該介詞( 在醫院、使館……)。

Maria loĝas ĉe ŝia patrino.
(瑪麗亞住在她媽媽家裏/和她麻麻一起住。)

kun
(en compañía de)
注意區分 ĉekun

kun只用於表示"一起"做事,無論他們是否是在同一個地方。

Petro iris al la butiko kun sia patrino.
(佩德羅和他媽媽一起去商店。)

Li kunlaboras kun ni.
(他和我們合作。)

por (爲了) 該介詞可以解釋作用途,用意,表示目的。

Ĉambro por la gastoj.
(爲房客準備的房間。)

pro
(由於)
該介詞表示原因,用於指出導致事件等的起因。

La bovino mortis pro stranga malsano.
(奶牛因爲奇怪的病死了。)

dum
(在……期間)

Dum la filmo mi dormis.
(在看電影的時候我睡着了。)

kontraŭ
(對抗、對着)
基本相當於英語「against」。

Mi estas kontraŭ la muro.
(我靠着牆。)

Laŭ
(根據)

Laŭ la Evangelio Kristo mortis en la kruco.
(根據福音書所說,耶穌死在十字架上。)

Sen
(沒有)
相當於英語「without」。

Li donis al mi teon sen sukero
(他給我沒有糖的茶。)

en
(在……之中,在)

Mia onklo loĝas en Berlino.
(我舅舅住在柏林。)

sub
(在……下面。)

Porti pakon sub la brako.
(在胳膊下夾了個包裹。)

sur (在……上面。)

Sur la tablo estas glaso.
(桌子上有個杯子。)

apud
(在……旁邊)

Petro estas apud Maria.
(佩德羅在瑪麗亞旁邊。)

ĉirkaŭ
(在……附近)

Ana kuris ĉirkaŭ ŝia domo.
(安拉在他家附近跑步。)

antaŭ
(在……前面;……(時間)前)

La domo staras antaŭ mi.
(家在我前面。)

Li mortis antaŭ du jaroj.
(他兩年前死了。)

malantaŭ
(在……後面)
介詞post可以指時間上的後面和空間上的後面,而malantaŭ只能表示空間意義上的後面。Mal這個前綴用於表示與其後接詞語相反的意義,如:Mi malamas vin (我恨你/我不愛你)。

Ŝi estas malantaŭ mi.
(他在我後面。)


建議
介詞"antaŭ"使用時可能會有歧義:

Mi estas antaŭ ci (我在你之前(做事)/我處在你前面)。 這個時候我們用"ol"來特指時間上的前面: Mi estas antaŭ ol ci.