世界语/课程/第9课
外观
章节索引 |
副词用于修饰动词、形容词或其他副词。
非派生副词
[编辑]非派生副词不由词根派生得到,因此其结尾并不划一。但这并不影响世界语的规律性,因为这些副词可以通过添加对应词尾的形式转化为形容词或名词。例如:baldaŭ: 迅速地,baldaŭo: 迅速(名词),Baldaŭe: 迅速地。我们可以发现,在词尾加上"e"只会使得单词变长而不会改变其词性。
- ankoraŭ - 仍然,还
- Mi ankoraŭ manĝas. (我还在吃饭。)
- almenaŭ - 至少
- Ci almenaŭ trinkis ion. (你至少喝了点什么。)
- apenaŭ - 几乎不
- Mi apenaŭ povas vidi ĝin. (我几乎没法看见那(东西,事物)。)
- baldaŭ - 迅速地,很快
- Ili baldaŭ foriros. (他们很快就会离开了。)
- preskaŭ - 几乎,差点
- Ni preskaŭ mortiĝis! (我们差点死了!)
- eĉ - 甚至,连
- Pro lia malsano, eĉ ni revenis. (因为他的病情,连我们也得返回。)
- jam - 已经
- Ŝi jam manĝis. (她已经吃了。)
- jen - 在这
- Jen miaj ŝuoj. (这里是我的鞋子。)
- ĵus - 最近,刚才,马上
- Ĵus ni diru al ŝi, ke li estas nia malamiko. (现在告诉她:他是我们的敌人。)
- morgaŭ - (在)明天
- Ĉu ci morgaŭ kun ni vidos filmon? (你明天和我们看电影去吗?)
- hodiaŭ - (在)今天
- Ĉu ci hodiaŭ revenos? (你今天回去吗?)
- hieraŭ - (在)昨天
- Mi hieraŭ banis la bebon. (我昨天没给宝宝洗澡。)
- nun - 现在
- Foriru nun. (现在请你离开这。)
- nur - 只
- Ni faris nur kukojn. (我们只做了蛋糕。)
- Sola ni faris kukojn. (只有我们做了蛋糕)
- plu - 再也(不,没有)
- Mi ne plu volas vidi cin. (我不想再看到你。)
- tre - 非常
- Mi estas tre malsata, sed tre sana. (我虽然很饿,但是很健康)
- tro - 极其,太
- Ŝi estas tro maldika. (她太痩了。)
- tuj - 马上,立即,一下子
- Ĝi tuj revenos. (它一下就回来了。)
- for - 远地
- Ili promenas for la domo. (他们走得离家很远。)
- ĉi - 用于表示接近的词语。该词和关联词及副词连用,并且可以置于前者的前方和后方。
- Mi vivas ĉi tie. (我住在这里。) -- (Tie: 那里, ĉi tie: 这里) -- (tiu: 那, tiu ĉi: 这) -- (dome: 在家里, ĉi-dome: 在这个房子里 )-- 等。
有词尾的非派生副词
[编辑]非派生副词可以通过增添词尾使之转化为常用的词语,如这里转化为形容词:
- La baldaŭa respondo. (迅速的回复。)
- La tuja helpo. (即时的帮助。)
- Mi manĝis mian morgaŭan manĝon. (我吃了为明天准备的食物。)
- 等。
这些副词也可以和其他词语一起构成合成词:
- La tujhelpo. (即时的帮助。)
请谨记合成词中第一个词根修饰第二个词根。上面的这个例子中,"tuj"用于修饰"help"(意思是帮助)。
派生副词 (-e)
[编辑]普通词
[编辑]副词可以通过在词根添加-e产生,这个词根是专门用于派生副词的。这些副词可以用以下方式修饰动词的动作: 方式、地点、时间和数量。所有的都以-e结尾,而其具体意思则由词语的词根意义决定。
例如:
- arbar' (森林) » arbare - 在森林里 (地点副词)。
- Mi arbare saltis. (我在森林里跳。)
- nokt' (夜晚) » nokte - 在晚上 (时间副词)。
- Ŝi nokte legas. (她晚上读书。)
- rapid' (快速的) » rapide - 快速地,以迅速的方式 (方式副词)。
- Li rapide kuros. (他会跑得很快。)
- malmult' (少) » malmulte - 少量地 (数量副词)。
- Ŝi malmulte amas min. (她爱我很少。)
- fiŝ' (鱼) » fiŝe - 像鱼一样 (方式副词)。
- Li naĝas fiŝe (他像鱼一样游泳)。
介词
[编辑]一些副词可以从介词派生出来,同样也是通过在词根添加-e产生。我们来看一些例子:
- antaŭe - 先前
- Mi antaŭe diris ke... (我先前说了……)
- poste - 后来,稍后地
- Li, la forta viro, poste manĝis ion. (这个强壮的男人后来吃了一点什么。)
有一些介词不需要添加-e,因为其本身就可作为副词使用。因此,给"pro"这种介词添加词尾是错误的。
-en 词尾
[编辑]以-en结尾的副词表示"向某个方向移动","朝着……",表示主语动作的目的地。
- Mi promenas arbare. - 我在森林行走。
- Mi promenas arbaren. - 我朝森林行走 (我在另一个的方且朝着森林行走)
这种移动的动作同样也可以通过介词补语构成,和上述方法非常相似,和这类副词表示意思相同。
- Mi kuras ekster la domo. - 我在家外面跑。 (没有位置的移动)
- Mi kuras ekster la domon. - 我朝家外面跑。 (有向外面的位置移动)
- Vi iras trans la rivero. - 你在河流另一边走。 (在河流的一边行走)
- Vi iras trans la riveron. - 你朝河流另一边走。 (穿过河流)