福州語/常用詞彙表
外觀
< 福州語
本表分門別類收錄閩東語福州話常用詞彙,並提供普通話釋義。
稱呼
[編輯]人稱代詞
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | ||||
| 福州市區 | ||||||
| 我 | 我 | nguāi | ||||
| 你 | 汝 | nṳ̄ | ||||
| 他 | 伊 | ĭ | 不分男女 | |||
親戚關係
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 備註 | 腳標 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | |||||
| 福州市區 | |||||||
| 老祖宗 | 祖嬤 | cū-mā | zú mā | [1] | |||
| 曾祖父 | 大公 | duâi-gŭng | [2] | ||||
| 曾祖母 | 大媽 | duâi-mā | [1] | ||||
| 祖父 | 依公/公公 | ĭ-gŭng / gŭng-gŭng | |||||
| 親密稱呼 | 翁 | ŭng | |||||
| 我祖父 | 我翁 | nguāi-ŭng | |||||
| 祖母 | 依嬤/嬤嬤 | ĭ-mā / mā-mā | ì mā / má mā | [3] | |||
| 祖父與祖母 | 公嬤 | gŭng-mā | gùng mā | [4]:121 | |||
| 外祖父 | 外公 | ngiê-gŭng | |||||
| 外祖母 | 外嬤 | ngiê-mā | |||||
| 祖母或外祖母的姐妹 | 姨媽 | [1] | |||||
| 父母的伯母 | 背稱 | 姆婆 | mū-bò̤ | [1]:222 | |||
| 父親的表嫂 | 表姆 | biēu-mū | biú mū | [1]:222 | |||
| 舅婆 | 妗媽 | [1]:107 | |||||
| 父親 | 背稱 | 郎罷 | nông-bâ | ||||
| 面稱 | 依爸/爸爸 | ĭ-bă / bă-bă | i ba / ba ba | [3] | |||
| 爹/依爹 | diă / ĭ-diă | ||||||
| diĕ / ĭ-diĕ | 郊區 | [1]:65-66 | |||||
| 我父親 | 我爸 | nguāi-bă | |||||
| 我爹 | nguāi-diă | ||||||
| 父子 | 郎罷囝 | nông-bâ-giāng | [4]:192 | ||||
| 母親 | 娘奶 | niòng-nā̤ | 娘孃 | ||||
| 依媽/媽媽 | ĭ-mă / mă-mă | i ma / ma ma | [3] | ||||
| 依嬭 | ĭ-nā̤ | [3] | |||||
| 𬂌 | nĕng | 晉安新店 | [3] | ||||
| 依姥 | ĭ-lō̤ | 閩侯尚干 | [3] | ||||
| 我母親 | 我奶 | nguāi-nā̤ | nguái nē | ||||
| 我媽 | nguāi-mă | nguǎi ma | |||||
| 母子 | 娘奶囝 | niòng-nā̤-giāng | [4]:192 | ||||
| 父母 | 罷嬭 | bâ-nā̤ | |||||
| 兩位老人 | 背稱 | 兩個老 | lâng gá lâu | ||||
| 姑姑 | 依姑 | ĭ-gŭ | i gu | [1]:112 | |||
| ŭ | |||||||
| 二姑 | nê-gŭ | [1]:112 | |||||
| 姑父 | 姑爹 | gŭ-diĕ | |||||
| 伯伯 | báh-báh | ||||||
| 伯母 | 面稱 | 依姆 | ĭ-mū | ì mū | [1] | ||
| 伯母 | 姆姆 | mū-mū | mú mū | [1]:222[3] | |||
| 大伯母 | 大姆 | duâi-mū | [1]:222 | ||||
| 二伯母 | 二姆 | nê-mū | [1]:222 | ||||
| 大舅父 | 大舅 | [4]:83 | |||||
| 岳母 | 丈奶 | diōng-nā̤ | |||||
| 婆婆 | 背稱 | 大家 | 丈夫的母親 | [1]:86 | |||
| 叔叔 | 面稱或背稱 | 家家 | gă-gă | [1]:86[3] | |||
| 面稱 | 依家 | ĭ-gă | i ga | [1]:86 | |||
| 嬸嬸 | 家妗 | gă-gêng | |||||
| 姨媽 | 姨姨 | ì-ì | [1][3] | ||||
| 姨夫 | 姨丈 | ì-diông | [1] | ||||
| 舅舅 | |||||||
| 舅母、舅媽 | 面稱 | 依妗 | ĭ-gêng | [1]:107 | |||
| 背稱 | 娘妗 | niòng-gêng | [1]:107 | ||||
| 妻子 | 老媽 | lō̤-mā | |||||
| 厝裏 | chió-diē | ||||||
| 妻小 | 𡚸囝 | muō-giāng | [4]:215 | ||||
| 妻子的哥哥、大舅子 | 大舅 | [4]:83 | |||||
| 妻子的嫂子 | 背稱 | 親家妗 | [1]:107 | ||||
| 小姨子 | 細姨 | ||||||
| 女方的姐妹 | 親家姨 | 男方家庭成員所稱呼 | [1] | ||||
| 丈夫 | 老公 | lō̤-gŭng | |||||
| 夫與子 | 囝婿 | giāng-sái | giang sǎi | [4]:109 | |||
| 妯娌 | 姆嬸 | mū-sīng | [1]:222 | ||||
| 丈夫的嫂子 | 大姆 | duâi-mū | [1]:222 | ||||
| 大姑子 | 大姑 | duâi-gŭ | [1]:112 | ||||
| 小姑子 | 小姑 | siēu-gŭ | [1]:112 | ||||
| 兒媳婦 | 背稱 | 親家妗 | [1]:107 | ||||
| 弟妹 | 背稱 | [1]:107 | |||||
| 子女 | 囝 | giāng | [4]:109 | ||||
| 囝伲 | giāng-niè | [4]:109 | |||||
| 男女囝 | nàng-nṳ̄-giāng | [4]:109 | |||||
| 寶貝孩子、心肝兒 | 面稱 | 依命 | ĭ-miâng | ||||
| 兒子 | 囝 | giāng | [4]:109 | ||||
| 依囝 | ĭ-giāng | [4]:84, 275 | |||||
| 寶貝兒子 | 囝囝 | giāng-giāng | giāng ngiāng | [4]:109 | |||
| 囝命 | giāng-miâng | [4]:109 | |||||
| 囝肉 | giāng-nṳ̆k | [4]:109 | |||||
| 獨生子 | 罕囝 | hāng-giāng | [4]:131 | ||||
| 獨男 | [4]:131 | ||||||
| 晚年纔生的兒子 | [4]:131 | ||||||
| 晏子 | áng-cṳ̄ | [4]:5 | |||||
| 我兒 | 我囝 | nguāi giāng | [4]:109 | ||||
| 長子、大兒子 | 大囝 | duâi-giāng | duài iāng | [4]:83, 325 | |||
| 小兒子 | 細囝 | sá̤-giāng | [4]:123, 326 | ||||
| 最小的兒子 | [4]:260 | ||||||
| 尾囝 | muōi-giāng | [4]:214 | |||||
| 尾尾囝 | muōi-muōi-giāng | [4]:214 | |||||
| 兒孫 | 囝孫 | giāng-sŏng | giǎng noung | [4]:109 | |||
| 侄子、兄弟的兒子 | 弟侄 | dê-dĭk | de lik | [4]:65 | |||
| 家人 | 厝裏儂 | chió-diē-nè̤ng | |||||
其他稱呼
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 備註 | 腳標 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | |||||
| 福州市區 | |||||||
| 中年婦女 | 面稱 | 依姆 | ĭ-mū | [1] | |||
| 乾爹 | 面稱 | 爹 | diă | [1] | |||
| 奶媽之夫 | 面稱 | 爹 | diă | [1] | |||
| 伯母 | 尊稱 | 會姆 | huôi-mū | 同學、同事、友人之母 | [1][4]:147 | ||
| 伯父 | 尊稱 | 會伯 | huôi-báh | 同輩友人之父 | [4]:147 | ||
| 小哥(兒)/小朋友 | 面稱 | 朋友哥 | [4]:16 | ||||
| 哥兒們 | [4]:16 | ||||||
| 鐵哥們/老鐵 | 鐵骹 | ||||||
| 肝膽兄弟 | 鐵骹搏把 | tiěk ka bóuk bā | |||||
時間
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 清晨 | 起五更早 | kī ngô-găng-cā | [4]:170 | |
| 早上 | 早頭 | cā-tàu | [4] | |
| 白天 | 日中 | nĭk-dŭng | ||
| 中午 | 中午 | dṳ̆ng-ngū | ||
| 下午 | 下晝 | â-dáu | [4] | |
| 傍晚 | 半晡 | buáng-buŏ | 下午五時、六時左右 | [4] |
| 晚上 | 暝晡 | màng-buŏ | [4] | |
| 半夜 | 半暝 | buáng-màng | [4] | |
| 昨天 | 昨暝 | siŏh-màng | ||
| 昨晚 | 昨暝晡 | siŏh-màng-buŏ | ||
| 今天 | 今旦 | gĭng-dáng | ||
| 今天晚上 | 今暝 | gĭng-màng | ||
| 今暝晡 | gĭng-màng-buŏ | |||
| 明日 | 明旦 | mìng-dáng | ||
| 明天早晨/明天上午 | 明旦早 | mìng-dáng-cā | ||
| 明天晚上 | 明旦晡 | mìng-dáng-buŏ | ||
行為
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 開始/着手 | 起馬 | kī-mā | [4]:170 | |
飲食
[編輯]享用
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 吃飯 | 食飯/食飰 | siăh buông | ||
| 吃早飯 | 食早 | siăh cā | ||
| 吃午飯 | 食晝 | siăh dáu | ||
| 吃晚飯 | 食暝 | siăh màng | ||
烹飪
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 附圖 | 備註 | 腳標 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | |||||
| 福州市區 | |||||||
| 切 | 削 | siók | |||||
| 煮 | cṳ̄ | [1] | |||||
| 白灼 | 白煠 | băh-săk | |||||
| 在油鍋裏駃速而短時間地炒 | 熘 | liêu | [4]:189 | ||||
| 放在沸油里弄熟 | 炸[註 1] | cà | [1] | ||||
| 油炸 | 烰[註 1] | pù | [1] | ||||
| 炸魚炸肉 | 烰魚烰肉 | pù-ngṳ̀ pù-nṳ̆k | [1] | ||||
| 做菜 | 煮配 | cṳ̄-puói | [1] | ||||
| 重溫 | 熥 | tâung | [4]:285 | ||||
| 熱飯 | 熥飯 | tâung-buông | |||||
| 菜餚煮出味道 | 入味 | nĭk-ê | nǐk êi | [4]:223 | |||
正餐
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 附圖 | 備註 | 腳標 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | |||||
| 福州市區 | |||||||
| 正餐 | 正頓 | ||||||
| 稀飯 | 粥 | ||||||
| 拗九粥 | Â-gāu-cé̤ṳk | ||||||
| 下飯的菜 | 配 | puói | [1] | ||||
| 小菜兒 | 粥配 | cé̤ṳk-puói | 喝粥時喫的菜 | [1] | |||
| 拌麵 | buâng-miêng | ||||||
| 裏脊肉 | 𩩍脊骨[註 2] | ||||||
| 裏脊肉 | |||||||
小食
[編輯]| 梔子花開燕初雛, 余寒立夏尚堪慮。 明目碗糕強足筍, 舊蟶買煮鍋邊糊。 —【清】鄭東廓《福州風土詩》 |
| 普通話釋義 | 福州話 | 附圖 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | ||||
| 小食/小喫 | 碎食 | chó̤i-siăh | |||
| 糍粑/糖不甩 | 𥻵/餈 | sì | 餈爲本字 | ||
| 麻團/麻球 | 烰油/烰油𥻵 | pù-iù / pù-iù-sì | |||
| că̤ | 以芭蕉葉包糯米餡或豆餡 | ||||
| 炸油條 | 烰/油炸粿 | pù-guōi | |||
| 三角糕 | 芋粿 | uô-guōi | |||
| 白粿 | băh-guōi | ||||
| 清明粿 | Chĭng-mìng-guōi | ||||
| 鍋邊 | 鼎邊/鐤邊 | diāng-biĕng | |||
| 海蠣餅 | 蠣餅 | dâ̤-biāng | |||
| 扁肉/扁食 | 扁肉 | biēng-nṳ̆k | [5] | ||
| 扁肉燕/肉燕 | biēng-nṳ̆k-iéng / nṳ̆k-iéng | [5] | |||
| 太平燕 | tái-bìng-iēng | ||||
| 肉包 | nṳ̆k-bău | ||||
| 菜包 | chái-bău | ||||
| 地瓜燒 | 番薯燒 | huăng-sṳ̀-siĕu | |||
| 氽花生 | 烰花生 | pù huă-sĕng | |||
| 喫快餐店 | 食漢堡 | siăh háng-bó̤ | 以「食漢堡」泛指吃快餐 | ||
蔬菜
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 附圖 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | ||||
| 空心菜 | 蕹菜 | óng-chái | |||
| 菠菜 | 菠薐/菠薐菜 | pŏ̤-lìng / pŏ̤-lìng-chái | [1] | ||
| 清明菜 | Chĭng-mìng-chái | [1] | |||
| 番薯/地瓜 | 番薯 | huăng-sṳ̀ | |||
| 馬鈴薯/土豆/洋芋 | 番囝薯 | huăng-giāng-sṳ̀ | |||
水果
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 附圖 | 備註 | 腳標 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | |||||
| 福州市區 | |||||||
| 水果/果籽 | cūi-guō | ||||||
| 蘋果 | bìng-guō | ||||||
| 香蕉 | 芭蕉 | bă-ciĕu | |||||
| 枇杷 | bì-bà | ||||||
| 西瓜 | să̤-guă | ||||||
| 荔枝 | lié-ciĕ | ||||||
| 梨 | lì | ||||||
| 桃 | tò̤ | ||||||
| 桔 | gék | ||||||
| 福桔 | Hók-gék | ||||||
| 菠蘿 | 王梨/黃梨 | uòng-lì | |||||
| 黃柰 | uòng-lài | ||||||
| 葡萄 | buò-dò̤ | bū lò | [2] | ||||
| bō lò | 福州新派口語 | ||||||
| 杧果 | 番檨 | huăng-siông | |||||
| 杧果 | mòng-guō | ||||||
| 南瓜 | 金瓜/莆 | gĭng-guă | [6]:87 | ||||
飲料
[編輯]| 普通話釋義 | 福州話 | 附圖 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | ||||
| 飲料 | īng-lâiu | ||||
| 茶葉 | 茶箬 | dà-niŏh | |||
| 茉莉花茶 | 茉莉花茶 | mĕ̤k-lê-huă-dà | |||
| 花茶 | huă-dà | 口語常用 | |||
| 香片 | hiŏng-piéng | 舊稱 | |||
| 喝茶 | 食茶 | siăh dà | |||
| 啤酒 | bì-ciū | ||||
| 白酒 | băh-ciū | ||||
| 可樂 | kō̤-lŏ̤h | ||||
服飾
[編輯]| 普通話翻譯 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | ||||
| 福州市區 | ||||||
| 大襟 | 大䙎 | duâi-kă̤ | duai e | |||
娛樂
[編輯]| 普通話翻譯 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 打麻將 | 拍麻雀 | páh mà-chiók | ||
| 玩電子遊戲 | 拍電子 | páh diêng-cṳ̄ | ||
| 客佻遊戲 | káh-dièu iù-hié | |||
動物
[編輯]| 普通話翻譯 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 昆蟲/蟲子 | 蟲蟻 | tè̤ng-ngiê | ||
| 蟲囝 | tè̤ng-giāng | |||
| 螞蟻 | 紅蟻 | è̤ng-ngiê | ||
| 蜻蜓 | 螞蚨/蜻蚜 | mā-hù | ||
| 螢火蟲 | 藍尾星 | làng-muōi-sĭng | ||
| 麻雀 | 隻隻/隻囝 | ciáh-ciáh / ciáh-giāng | ||
| 八哥 | 化化 | huá-huá | [4]:142 | |
| 貓頭鷹 | 貓王鳥 | mà-uòng-cēu | ||
| 鴨 | ák | |||
| 公鴨 | 鴨雄 | ák-hṳ̀ng | [1] | |
| 母鴨 | 鴨母 | ák-mū | [1] | |
| 公豬 | 豬角 | dṳ̆-gáe̤k | ||
| 公羊 | 羊公 | iòng-gē̤ng | [1] | |
| 羊角 | iòng-gáe̤k | |||
| 公雞 | 雞公 | giĕ-gē̤ng | ||
| 雞角 | giĕ-gáe̤k | |||
| 公狗 | 犬公 | kēng-gē̤ng | [1] | |
| 黃鼠狼 | 狐狸貓(母) | hù-lì-mà(-mō̤) | ||
傢俱
[編輯]| 普通話翻譯 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 圈椅 | 彌勒椅 | [5] | ||
容器
[編輯]| 普通話翻譯 | 福州話 | 備註 | 腳標 | |
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | |||
| 箱子 | 箱箱 | siŏng-siŏng | [2]:317 | |
| 小箱子 | 箱囝 | siŏng-giāng | [2]:317 | |
| 手提箱 | [2]:317 | |||
顏色
[編輯]| 福州話 | 備註 | 腳標 | ||
|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 羅馬字 | 國際音標與榕拼 | ||
| 福州市區 | ||||
| 綠記記 | liŏh-gé-gé | /l̃uoʔ²¹ ki⁵³ kɛi²¹³/ | [4]:194 | |
| 綠澎澎 | liŏh-pàng-pàng | /l̃uoʔ³³ pʰaŋ³³ pʰaŋ⁵³/ | [4]:194 | |
備註
[編輯]參考文獻
[編輯]- ↑ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32 1.33 1.34 1.35 1.36 1.37 1.38 1.39 1.40 1.41 1.42 1.43 1.44 1.45 趙麟斌. 福州話實用字典. 1. 上海: 上海辭書出版社. 2015. ISBN 9787532643271.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 馮愛珍. 福州方言詞典. 現代漢語方言大詞典・分卷. 江蘇教育出版社. 1998.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 任笑癡. 福州話:由疊詞說開去. 福州日報 (長商在線). 2013-10-21 [2019-06-25].
- ↑ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.26 4.27 4.28 4.29 4.30 4.31 4.32 4.33 4.34 4.35 4.36 4.37 4.38 4.39 4.40 4.41 4.42 4.43 李如龍. 福州方言詞典. 福建人民出版社. 1994.
- ↑ 5.0 5.1 5.2 劉瑞明; 林羽. 福州方言隱實示虛趣難詞. 福建師範大學學報(哲學社會科學版). 2003. ISSN 1000-5285. 已忽略未知參數
|month=(建議使用|date=) (幫助) - ↑ 林繼卿. 三坊七巷私家園林空間模式初探 (PDF). 農學學報 (中國農學會). 2017-08-25, 7 (12): 85–91 [2019-04-17]. doi:10.11923/j.issn.2095-4050.cjas17080023.
在私家園林不難發現南瓜圖案,南瓜在福州話中是金瓜,是吉利的象徵,同時南瓜多子,寄託着人們對子孫滿堂的嚮往。

維基百科中的相關條目: