臺灣話/概論

维基教科书,自由的教学读本
跳到导航 跳到搜索
Taiwan-icon.svg
T â i - g í K à u - k h o - s u
目錄 - 介紹 [檢視編輯]
台 語 教 科 書
1. 書寫漢字白話字臺灣語假名普實台文全漢漢羅全羅輸入法
2. 拼音系統台羅拼音
3. 文法
4. 發音腔調數字姓氏天干地支訓讀千字文百家姓三字經千金譜臺灣三字經文白異讀
5. 詞彙常用名詞常用動詞常用形容詞常用副詞代名詞疑問詞介詞助詞外來語
6. 時態現在式過去式進行式完成式

概述[编辑]

台灣閩南語,通稱台灣話咱人話鶴佬話等等,在台灣是除了國語以外,最廣泛使用的語言。台灣話被歸類在漢藏語系-漢語族-閩語支-閩南語-泉漳片(或稱閩台片),口音上混合了泉漳一帶的口音,其中台灣內陸的腔調及宜蘭一帶偏漳州風,北部偏泉州風,鹿港等地的口音則滯古,稱為海口腔或老泉音。其餘地區如台南、高雄等多為上述三者的混合,又高雄地區的混合式口音逐漸占主導地位,又稱第一優勢腔調。

使用地区[编辑]

閩南語泉漳廈臺片通行于厦门、漳州、泉州、台湾地区。各地口音與詞彙差異通常維持在可通話的程度,但台灣話與同片較遠的龍巖話等則不一定能順利對談。

语音[编辑]

闽南语有7-8个声调(部分口音有8個,大多數腔調已減少至7個),汉字多存在文白异读,有的還具有訓讀音,台灣話亦同。

文字[编辑]

書寫闽南语可分成汉字羅馬字兩大類。

漢字是最早用於書寫閩南語的文字。閩南語除使用京话汉字外,也有自己的方言汉字,由于历史上,闽南语并非用于书写正式文章,因此,部分词语的一些音节尚无統一規範的汉字可以表示。目前通用的閩南語字規範有台灣的台灣閩南語常用字詞典,民間的有水台文等等。

羅馬字指的是用羅馬字母書寫台灣閩南語的書寫系統。羅馬字既可以當作音標以標記讀音,也可以做為獨立的書寫系統使用。當前在台灣使用的優勢拼音系統是台羅拼音,另外也有為數不少的人使用白話字(或稱教會羅馬字)。此外還有普實台文等較小眾的拼音方案。附帶一提,中國大陸官方則使用閩南方言拼音方案(又稱普閩典方案)。

由於閩南語擁有許多不存在於官話中的獨立詞彙或生僻詞彙,又或者閩南語吸收了來自其他語言的詞彙,這些詞語往往無法找到適當且通行的漢字書寫,因此一種折衷的方案即是將漢字與羅馬字混著書寫(例如漢字+台羅,或者漢字+白話字),這種書寫方式稱為漢羅

除了上述兩大類,還有其他的文字可以書寫台灣話。

  • 臺灣方音符號主要用於標音,並出現在萌典(台灣閩南語的網路字典之一)、中小學台語課本當中,但甚少作為獨立的書寫系統使用。
  • 臺灣語假名是台灣日治時期日本官方單位修改日語假名以拼讀臺灣話的假名系統。其用例可見於《臺日大辭典》及當時的台灣文獻。
  • 臺語諺文是一套利用修改諺文來表記台語語音的拼音文字系統。主要是為了解決漢羅書寫樣式雜亂而被提出(諺文與漢字都屬一字一音節的方塊字系統,可以很好地保持書寫整潔)。
  • 三推成字法、中国切音新字等先人發明的閩南語拼音系統。
  • 國際音標。可用於書寫任何語言及任何腔調的音標系統,常見於語言學研究當中。

语法[编辑]

与京话语法大致相同,使用主-谓-宾结构。